首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5,000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5,000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治
admin
2018-03-25
612
问题
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5,000年的发展,中医已经对
医药学
(medical science)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治愈无数病人,这实在是一个奇迹。四诊法包括
望、闻、问、切
(observation,auscultation and olfaction,interrogation,pulse-taking and palpation)。其中,“望”是指医生直接从病人的外貌来获悉病人的情况。由于外部面貌与内部器官是相对应的,当内部器官出现问题时,会直接地显现在外部皮肤上。
选项
答案
China was one of the first countries having a medical culture. In comparison with Western medicine, the traditional Chinese medicine takes a far more different approach. With a history of 5,000 years, it has formed a deep and immense knowledge of medical science, theories, diagnostic methods, prescriptions, etc. It is a wonder that the doctors of traditional Chinese medicine could cure countless patients without any assistant apparatus but only through a physical examination. The four methods of diagnosis consist of observation, auscultation and olfaction, interrogation, pulse-taking and palpation. Among these methods, observation indicates that doctors directly watch the outward appearance to know a patient’s condition. As the exterior and interior closely link to each other, when the inner organ runs wrong, it will be reflected through the exterior skin.
解析
1.第一句中,“……之一”译为one of...即可。
2.第二句中,“与……相比”可译为In comparison with…或者Compared with…。
3.第三句中,“经过5,000年的发展”作整句话的伴随状语,故译为with引出的时间状语。
4.第四句包含三个小分句,句子结构紧凑,可合译。因此可采用句型It is a wonder that…,后接主语从句。
5.第七句中,“由于……”可译为as引出的原因状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aUT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
现在没有人知道中国的背包旅行现象(backpackerphenomenon)确切的渊源,不过成千上万的人已经加入到这种生态自助型的(eco-centric)新旅游活动中。而想要成为“驴友”(friendofdonkey),你不一定要年轻力强,也不一定
Thereareagreatmanybooks,websites,andtraining【C1】______todaymoreorlessdedicatedtotheideathatbeingboredisama
FailureIstheMotherofSuccessDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledFailureI
TooMuchExpenditureonFashion1.目前很多大学生在追求时尚方面花费太多2.你的看法
PleaseBePunctual1.现在的年轻人时间观念淡薄,经常不守时2.不守时有什么危害3.大学生应该从自身做起
A、Musicandartclassesmaybenefitstudentsmorebesidesartisticappreciation.B、Studyingmusicandartcannotadvanceachild
A、Landformation.B、Geologicfeature.C、Gooddating.D、Fundamentaltechnique.C录音开头指出,本讲座的主题是介绍一种年代测定技术,即如何测量一片土地或其他地理特征的年龄。之所以要
A、Salsadancing.B、Classicalmusic.C、Rockandroll.D、Latinmusic.D女士问男士全球音乐的未来趋势,男士说他看到了拉丁音乐越来越流行,其他音乐的流行度可能会略微降低。由此可知答案为D。男士
随机试题
下列关于固定资产计提折旧的表述中,正确的有()
女,60岁。反复咳嗽、咳痰25年,心悸、气促、下肢间歇水肿3年,病情加重伴畏寒发热1周入院。体检:T38℃,呼吸急促。口唇发绀,双肺叩诊过清音,中下肺闻及湿啰音,心率110次/分,心律齐,无杂音,双下肢重度水肿。该病例最适当的诊断应为
当他人的行为非法妨碍物权人行使物权时,物权人可以()排除妨碍。
2007年初,新的中国注册会计师执业准则体系开始实施。ABC会计师事务所正在组织全体执业人员进行学习。下面是ABC会计师事务所要求全体执业人员思考并回答的几个具体问题,请代为解答:(1)中国注册会计师执业准则体系中,除了包含鉴证业务准则外,还包含哪
Duringthepasttenyearstherehavebeendramaticchangesintheinternationalsituation.
2017年3月16日,英国女王伊丽莎白二世签署(),授权首相特雷莎.梅启动相关程序。
根据我国法律规定,下列各项中可以作为合伙人出资形式的是()。
Fiveyears______alongtime.
Theoldprofessorwon’tbepresentatthecelebrationparty.
Isthegoaltomakeallofourpaperfromwaste?It’sa【S1】______question.Ifwecollectenoughwaste,couldcompaniesstopusin
最新回复
(
0
)