首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加协调(coor
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加协调(coor
admin
2015-06-03
33
问题
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展
第三产业
(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加
协调
(coordinated)、
优化
(optimized)和平衡。不同产业之间以及产业内部的比例关系已经有了明显的改善。第一产业的比例下降了,而第二产业和第三产业的比例则上升了。
选项
答案
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced. Since 1978, China has adopted a series of policies giving priority to the development of light industry, strengthening the construction of basic industry and facilities, and devoting major efforts to developing tertiary industry, so as to make China’s economic structure more coordinated, optimized and balanced. The relations between different industries and within industries in terms of proportion have clearly been improved. The proportion of primary industry has declined, while that of the secondary and tertiary industries has grown.
解析
1.第一句中,“农业基础”可译为foundation in agriculture;“比例很不均衡”可译为the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced。
2.第二句中,“自……起”一般译为Since…,且后面主句要用现在完成时;“采取了一系列政策”可译为has adopted a series of policies;“优先考虑……”、“加强……”和“致力于……”均应用现在分词结构作状语。
3.第三句中,“有了明显的改善”用被动语态结构,而且要用现在完成时,可译为have clearly been improved。
4.第四句中,“第二产业和第三产业的比例”可译为that of the secondaryand tertiary industries,其中that替代前半句中提到过的proportion。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aXl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Teachingmathematicsataschool.B、Doingresearchinaninstitute.C、Studyingforacollegedegree.D、Workinginahi-techco
A、Thestovehasbrokendownforawhile.B、Therearenoappliancesinthekitchen.C、Thereissomethingwrongwiththerefrigera
A、Whatmakeslifeenjoyable.B、Howtoworkwithtools.C、Whatacommunitymeans.D、Howtoimprovehealth.B事实细节题。短文中提到了参加道路改造项目对
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswastypedonapieceofpaperand【B1】______inafilec
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswastypedonapieceofpaperand【B1】______inafilec
Togetasenseofhowwomenhaveprogressedinscience,takeaquicktourofthephysicsdepartmentattheUniversityofCalifor
A、Afraid.B、Curious.C、Approving.D、Uninterested.A四个选项均为形容词,并结合第16、17题选项推测,本题可能考查某人的态度。短文中提到HenryIVwasfamously(出了名地)dirty(脏的
A、ThetwokindsofDirectors.B、ThetasksoftheBoardofDirectors.C、Howthecompanyisorganised.D、Howtorunacompany.C选项
A、Hedoesn’talwayslisten.B、Hehasanearinfection.C、He’snevermissedameeting.D、Hehastoattendanothermeeting.A对话中男士
Globalwarmingisatrendtowardwarmerconditionsaroundtheworld.Partofthewarmingisnatural;wehaveexperienceda20,00
随机试题
“主病之谓君,兼见何病,则以佐使药分治之,此制方之要也”语出()(2004年第51题)
转鼓真空过滤机在生产过程中,滤饼厚度达不到要求,主要是由于真空度过低。()
A.补中益气,升举清阳B.补脾益气,和胃化湿C.补脾益肾,益气和营D.补益气血,调养心脾时时眩晕,面白神疲,大便塘薄,小腹坠胀,舌质淡,脉细弱者,治法宜选
A.代表心房除极过程B.代表右心房开始除极至心室开始除极的时间C.代表心室除极的全部过程D.代表心室缓慢复极的过程E.代表心室快速复极的过程QRS波群
根面平整的"短刮连刮"要求
把动机分为认知内驱力、自我提高内驱力和附属内驱力的是_____。
目前最为广泛的教学反思形式是()。
学习迁移理论中相同要素说的提出者是()。
自然界的物质性和人类社会的物质性是统一的,这种统一是通过
某二叉树的前序序列为ABCDEFG,中序序列为DCBAEFG,则该二叉树的深度(根结点在第1层)为
最新回复
(
0
)