首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomous region)。西部地区自然资源丰
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomous region)。西部地区自然资源丰
admin
2014-11-12
73
问题
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomous region)。西部地区自然资源丰富,市场潜力大,战略位置重要。但由于自然、历史、社会等原因,西部地区经济发展相对东部落后。这一政策的实施可以使西部地区得到更快、更深、更广的发展,实现共同富裕(common prosperity)。
选项
答案
Western development campaign is a policy made by Chinese government and operated from 2000. Its goal is to improve the economic and social development level of the western areas. There are twelve provinces and autonomous regions covered in this campaign. The western areas have abundant natural resources with huge potential market and important strategic location. But because of natural, historical and social factors, the economic development in those areas lags behind that of the eastern areas. The implementation of the policy can bring a faster, deeper and broader development in the western areas, which will help realize common prosperity.
解析
1.第1句的主干为“……是……一项政策”。“中国政府的”可使用过去分词短语madeby...作定语,修饰“政策”;“于2000年开始运作”也可理解为“政策”的定语,同样使用过去分词短语作定语。
2.第2句的主干结构为“目的是提高……水平”,可用be to do的结构。
3.第3句可译为there be句型,理解为“西部大开发涵盖了12个省和自治区”,并用covered in this campaign修饰“省和自治区”。
4.第4句有三个并列的短句表明了西部地区的优势,可使用第一个短句作主干结构.后两个短句则用介词with引导的短语补充修饰。
5.第5句中的“相对……落后”可译为lag behind…此处的“东部”实际指的是“东部的经济发展”,因此behind之后要加that of,用that指代economic development,避免重复,简洁明了。
6.最后一句中的第1个短句可理解为句子的主干“……可以使……得到……发展”:第2个短句可使用which引导的非限制性定语从句修饰主句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/agv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
TheRoleofParentsinPromotingLanguageDevelopmentA)Frominfancytoearlychildhood,oneundeniablechangetakesplace—chi
A、Seeadoctor.B、Takeabreak.C、Readthearticle.D、Usesomeeye-drops.B选项均以原形动词开头且选项中有Seeadoctor和Usesomeeye—drops,表明本题可能
WiredforDistraction:KidsandSocialMedia?A)Mostparentswhoworryabouttheirkids’onlineactivityfocusonthepeopleor
重阳节农历九月九日是传统的重阳节,或者说是双九节。登高避邪的习俗从很久以前就流传下来。因此,重阳节也被称为“登高节”。1989年,中国政府决定把重阳节定为老年节。从那以后,所有政府单位、组织和街道社区每年都会为退休职工组织一次秋游。在水边或山间,
现代人类现代人类约公元前50000年第一次从中亚或印度来到中国。这些石器时代的人,居住在洞穴中,穿着毛皮。公元前4000年左右,这些人开始种植水稻,并饲养羊和鸡。约公元前3000年,他们开始使用陶器,并住在房子里。到公元前2000年,中国人已进入
A、AgroupofDNA.B、Abiochemicalreaction.C、Asingleprotein.D、Abuildingstructure.A事实细节题。女士问男士什么是基因,男士说总体来讲,基因是一组DNA,这些DNA
Humansaresocialanimals,andmostofustreasureourrelationshipswithfamilyandfriends.An【B1】_____lineofresearchsugges
Thinktwicenexttimewhensomeoneasksyoufor"fiveminutesofyourtime"—itcouldcostyoumorethanyouthink.ABritishpr
A、May,29.B、June,29.C、July,29.D、August,29.B细节推断题。男士提到,学生报名的截止日期一般是在开学前两个月。因此,如果8月29日开学,那么报名的截止日期就是6月29日。
AsanotheractivehurricaneseasonintheAtlanticwindsdown,someatmosphericscientistssaytheyhavethetoolstostoporsl
随机试题
简述教师专业化需要的基本条件。
金融期货投资者适当性制度综合评估满分为100分,其中“基本情况”的分值上限为20分。()
2013年1月,注册会计师甲、乙、丙三人在北京成立了一家会计师事务所,性质为特殊的普通合伙企业。甲、乙、丙在合伙协议中约定:(1)甲、丙分别以现金300万元和50万元出资,乙以一套房屋出资,作价200万元,作为会计师事务所的办公场所;(2)会计师事务所
初次见面,握手时间一般不应超过()秒钟。
2011年3月14日10时,国务院总理温家宝在北京人民大会堂与中外记者见面并回答记者提问时提到转变发展方式知易行难,下列不属于其难点的是()。
物质的唯一特性是()。
说起猥亵,很多人会将受害对象默认为女性。但现实中,男性遭遇性侵害的问题已是频发,而非自愿的性行为或猥亵,同样会给男性受害者带来巨大的精神伤害,这绝不能以泛娱乐化心态去看待。遗憾的是,在先前的刑法中,强奸罪犯罪对象只限于女性,而“猥亵罪”的犯罪对象只限于女性
采用最小变化法测定绝对感觉阈限时,容易产生的误差有()。[统考2007]
Thefamousnovelissaid______intoChinese.
(1)Assomewhohaslivedwithoutacarforthepastthreeyears,Iamnofanoffreewaysorexpressways.Butforgivemeamoment
最新回复
(
0
)