首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
95
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C4】
选项
A、do
B、study
C、work
D、translate
答案
D
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填原形动词(will后);又根据上文得知:好的译者应具备他/她所 的这一领域的知识,故答案应为translate。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/anwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleof
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleof
Printmakingisthegenerictermforanumberofprocesses,ofwhichwoodcutandengravingaretwoprimeexamples.Printsaremad
Duringalongholiday,Iprefertostayathomebecauseofthefollowingreasons.First,Icanmakegooduseofthetimetoclea
Asahumanbeing,onecanhardlydowithoutafriend.Societyismadeupofindividuals,andmakingfriendsisaveryimportant
Stressusuallyaffectssomepartsofthebodysuchasstomach,heart,skin,headandback.What’sworseisthatitalwayscauses
FightinginNatureInnature,fightingissuchanever-presentprocessthatitsbehaviormechanismsandweaponsarehighlydevel
GeologyWhatistheice-albedoeffect?
"TheHydrologicCycle"Thehydrologiccycleisthetransferofwaterfromtheoceanstotheatmospheretothelandandbackt
Hehasatouchofeccentricityinhiscomposition.
随机试题
下列有关护理学科历史事件的描述,正确的是
对乙酰氨基酚为
汉武帝时,有甲、乙二人争言相斗,乙以佩刀刺甲,甲之子丙慌忙以杖击乙,却误伤甲。有人认为丙“殴父也,当枭首。”董仲舒引用《春秋》事例,主张“论心定罪”,认为丙“非律所谓殴父,不当坐。”关于此案的下列哪种评论是错误的?
甲公司于2007年1月1日发行5年期、一次还本、分期付息的公司债券,每年12月31日支付利息。该公司债券票面利率为5%,面值总额为300000万元,发行价格总额为313497万元;支付发行费用120万元。假定该公司每年年末采用实际利率法摊销债券溢折价
纳西族摩梭人居住的井干式建筑被称为()。
现代生产物流系统是由管理层、执行层二大部分组成。()
社会工作者在小组讨论时使用“头脑风暴法”时,运用的主持技巧是()。
设f(x,y)=.(1)f(x,y)在点(0,0)处是否连续?(2)f(x,y)在点(0,0)处是否可微?
下面关于显示器的叙述中,正确的一项是
【B1】【B8】
最新回复
(
0
)