首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。 生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折地穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。 生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折地穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
admin
2016-06-30
41
问题
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。
生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折地穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切:有时候他遇到巉岩前阻,他愤激地奔腾了起来,怒吼着,回旋着,前波后浪地起伏催逼,直到他过了,冲倒了这危崖他才心平气和地一泻千里。
有时候他经过了细细的平沙,斜阳芳草里,看见了夹岸红艳的桃花,他快乐而又羞怯,静静地流着,低低地吟唱着,轻轻地度过这一段浪漫的行程。有时候他遇到暴风雨,这激电,这迅雷,使他心魂惊骇,疾风吹卷起他,大雨击打着他,他暂时浑浊了,扰乱了,而雨过天晴,只加给他许多新生的力量……
选项
答案
Life is just like a river of spring water running to the east. He originates from the peak, the ice being his predecessor. He gathers many brooks into a powerful torrent pouring downward: he binds through precipitous cliffs, pushing away layers of sand and soil: he flows merrily and bravely, carrying rolling sand and stones. Along the way he enjoys everything he encounters: sometimes when he meets the rock blocking the way, he angrily surges forward, roaring and swirling, pushing and pressing up and down. Until he finally sweeps down the cliff and passes through, he becomes contented and runs down vigorously to a far distance.
解析
本部分材料节选自冰心的散文《谈生命》。这是一篇颇富哲理意蕴的抒情散文,作者把生命比作河流,经历颇为丰富。画线部分总共只有两句话。翻译时首先要确定如何断句,注意根据英语习惯进行整合表达,并要注意前后文的衔接和连贯。
1.画线部分第一句有三个短句,最好断为两句。“他从最高处发源,冰雪是他的前身”可独译为一句,且把后半句用独立主格结构译出:the ice being his predecessor。其中“发源”和“前身”可以分别译为originates from和predecessor。
2.画线部分第二句极长,一定要合理断句。“他聚集起许多细流,……快乐勇敢地流走”都是对奔涌的河流的描写,翻译时这几个短句可以译为一整句,中间用分号隔开,某些动词短语可以用现在分词短语结构译出。“有时候他遇到巉岩前阻,他愤激地奔腾了起来”中的“遇到巉岩前阻”是时间状语,可用增译法,增加连词when,译为时间状语从句when he meets the rock blocking the way。其中“前波后浪地起伏催逼”可译为pushing and pressing up and down,不一定按照字面把wave翻译出来。“心平气和”在此处的意思是“安心,满意”,翻译时可以用becomes contented表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bQ7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Therearemorethan300millionofusintheUnitedStates,andsometimesitseemslikewe’reallfriendsonFacebook.Butthes
Accordingtotheinterviewee,whatbringsSouthCentralAsiahigherrisk?
AcountrylikeBritaintodaysurvivesandprospersbythetalentandabilityofitspeople.Humancapitaliskey.Themoreitis
TheUnitedStatesDeclarationofIndependencewasdraftedandsignedin______
______istheauthorofTheScarletLetter,anovelconcernedwiththelifeofPuritansinearlyAmerica.
______,writtenbyFrederickDouglass,isgenerallyconsideredasthefirstsignificantblackliterarywork.
WhowastheauthorofMoby-Dick?
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折的穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
UnderstandingTypesofPoemsI.EpicpoemsA.Definition:—anarrativeconcentratingon【B1】______andeventsthataresignifican
PASSAGETHREEWhydidthecoastguardcomeouttohelptheauthor?
随机试题
GLONASS系统由()颗卫星组成,均匀分布在3个轨道平面上。
下列行文,需要抄送其他机关的有()
A.醛固酮分泌增多B.血浆晶体渗透压升高C.血浆胶体渗透压降低D.肾素分泌减少E.ADH分泌减少饮清水1000ml主要引起
某工程建设项目发生脚手架整体坍塌事故,造成12人当场死亡,7人重伤,4人轻伤。施工单位负责人覃某第一时间组织将伤员送往医院,并向有关部门汇报了伤亡人数。当晚,一名重伤员唐某不治身亡;林某、邢某和桂某在昏迷10d后医治无效死亡;杨某则在事故发生35d后伤势恶
使用价值、价值、交换价值的关系是()。
银行间的同业拆借属于()。
公司准备在全市范围内展开一次证券投资竞赛。在竞赛报名事宜里规定有“没有证券投资实际经验的人不能参加本次比赛”这一条。张全力曾经在很多大的投资公司中实际从事过证券买卖操作。那么,关于张全力,以下哪项是根据上文能够推出的结论?()
下列句子中,没有语病的一项是:
某业务员需要在出差期间能够访问公司局域网中的数据,与局域网中的其他机器进行通信,并且保障通信的机密性。但是为了安全,公司禁止Internet上的机器随意访问公司局域网。虚拟专用网使用(60)协议可以解决这一需求。
Oneofthebiggestchallengesfacingemployersandeducatorstodayistherapidadvanceofglobalization.Themarketplaceisno
最新回复
(
0
)