首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
什刹海(Shicha Lake)四周原有十座佛寺,故有此称。元代名海子,为一宽而长的水面,明始缩小,后逐渐成为西海、中海和前海,自清代起就成为游乐消夏之所。什刹海本身就是一个没有围墙的开放式公园,是北京城里历史最悠久、景色最优美的地方之一。近年来,沿湖一带
什刹海(Shicha Lake)四周原有十座佛寺,故有此称。元代名海子,为一宽而长的水面,明始缩小,后逐渐成为西海、中海和前海,自清代起就成为游乐消夏之所。什刹海本身就是一个没有围墙的开放式公园,是北京城里历史最悠久、景色最优美的地方之一。近年来,沿湖一带
admin
2015-08-31
30
问题
什刹海
(Shicha Lake)四周原有十座佛寺,故有此称。元代名海子,为一宽而长的水面,明始缩小,后逐渐成为西海、中海和前海,自清代起就成为游乐消夏之所。什刹海本身就是一个没有围墙的开放式公园,是北京城里历史最悠久、景色最优美的地方之一。近年来,沿湖一带兴起许多充满现代气息的酒吧,灯红酒绿,映衬着胡同老街、古桥寺庙和
王府
(mansion of the nobility)民居,别有一番风情。什刹海美丽如画,每当夜幕降临,水波荡漾,彩灯闪烁,沿湖漫步,着实惬意。
选项
答案
Around the Shicha Lake, there once were ten temples. Thus it is called the Shicha Lake. During the Yuan Dynasty, it had the name of Haizi, which is longer and wider than the present one. Since the Ming Dynasty, it has been narrowing to the western sea, the middle sea and the front sea. Since the Qing Dynasty, this area has been a good place for ordinary residents to entertain themselves and escape the summer heat. Shicha Lake itself is an open park without walls and is one of the oldest and most beautiful places in Beijing. In recent years, many modern bars have been built along the lake, and bright lights and fine wines decorate ancient hutongs and streets, old bridges and temples, as well as mansions of the nobility and other dwellings, offering a unique and festive scene. When night falls on the picturesque Shicha Lake, it will be a happy time to take a walk along the shores of the rippling lake and enjoy the glittering light of the colored lanterns.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
MuchofCanada’sforestryproductiongoestowardsmakingpulpandpaper.AccordingtotheCanadianPulpandPaperAssociation,C
MuchofCanada’sforestryproductiongoestowardsmakingpulpandpaper.AccordingtotheCanadianPulpandPaperAssociation,C
A、Hisfather.B、Hismother.C、Hehimself.D、Histeachers.C女士询问男士是如何申请大学的,男士回答说自己需要准备所有的事情,因为父母对此不了解。由此推断,男士需要独立完成申请大学的各项程序。
ShouldWeStillValueCooperation?1.如今的年轻人越来越强调个性发展2.发展个性是否意味着忽视团队合作3.我的观点
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"AreWesternFestivalsUnderminingChinese
文明多样性是人类社会和当今世界的基本特征,也是人类进步的重要动力。历史经验表明,在人类文明交流的过程中,我们不仅需要克服自然的屏障和隔阂,而且需要超越思想的障碍和束缚。意识形态、社会制度、发展模式的差异不应成为人类文明交流的障碍,更不能成为互相对抗的理由。
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑(mulberryplanting)、养蚕(silkwormraising)、缫丝(silkreeling)和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品(tribute),早在唐宋时期(theTangandS
A、10:10.B、9:50.C、9:40.D、9:10.B女士对男士说不知道火车是怎么了,现在已经9:30了,火车应该20分钟前就到站了,也就是说火车应当于9:10到站,男士让女士别急,广播已经通知了,火车将会晚点四十分钟。计算下来,火车的实际到
长江(theYangtzeRiver)是世界第三长河,中国第一长河,全长6380公里。它发源于青海省,一路无数河流汇入,向东注入东海(theEastChina,Sea)。作为中国古文化的发祥地,长江在历史、文化和经济上都对中国的发展有着极其重要的作
天宫一号目标飞行器(Tiangong一1targetspacecraft)于2011年9月29日发射,是中国第一个目标飞行器和空间实验室。它使中国人的飞天(flyingApsaras)梦想得以实现,成为中国探月工程(ChineseLunarExpl
随机试题
下列对联与其所描写的人物对应正确的是()。
已知我国1998—2002年用于基础建设的固定资产投资额,用简单指数平滑法预测2003年的值。
下述哪一种化合物不能由酪氨酸合成
全血的质量标准,ACD-B、CPD和CPDA-1方保养液采集的全血,哪项指标不一样
孕3个月,人流术后20天,伴阴道不规则出血,量比月经少,阴道检查:阴道内血性分泌物有臭味,宫口闭,宫体大小正常,无压痛,两侧附件(-)该患者可能为
“医乃仁术”指医学道德是
道路照明设计中。如路面照度均匀度不满足规定要求时,应采取的措施为()。
需按低温季节进行混凝土施工的气温标准为()。
近年来,城市商业银行发展呈现的趋势是()。
黑龙江省拥有国家一级保护动物()种。
最新回复
(
0
)