首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
admin
2011-02-11
67
问题
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩的世界。世界各国无论社会制度、价值观念和发展水平,还是历史传统、宗教信仰和文化背景,都存在着差别。
选项
答案
The trend toward multi-polarity continues to gain momentum throughout the world.The interdependency, constraints and cooperation amongst various major forces are conducive to world peace and stability. The world now has some 200 countries,and all,large or small,rich or poor,strong or weak,are equal members of the international community.Maintaining world peace requires the joint efforts of the people from all countries, and world affairs must be jointly managed by all the people. We live in a diversified world with a kaleidoscope of social systems, values, levels of development, historical traditions, religions, beliefs and cultural backgrounds.
解析
“多极化”常译作multi-polarity,“多极化趋势”一般用the trend toward multi-polarity表述。
“相互依存、相互制约、相互合作”高度概括了当今世界政治力量之间你中有我、我中有你的关系。汉语“相互通常译作mutual或直接在单词前加上前绍“inter-”,如mutual benefit, interindependency。
原文正式,所以用具有正式语体特色的短语be conducive to译“有利于”,其中的to是介词。
此处“丰富多彩”实指有很多不同,与下句“存在着差别”虚实相间。译文在选词上颇费心思,用diversified表“虚”,用a kaleidoscope of落“实”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/beeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ItusedtobesaidthatEnglishpeopletaketheirpleasuresadly.Nodoubtthiswouldstillbetrueiftheyhadanypleasureto
TheAmericanTaxSystemGovernmentsraiserevenuesthroughtaxation,Ataxisa【1】______paymenttogovernment.IntheUnit
TheOriginofMoneyIntheearlieststagesofman’sdevelopmenthehadnomoreneedofmoneythananimalshave.Hewasconte
Assuburbsgrew,businessesmovedintothenewareas.Largeshoppingcentrescontainingagreatkindofstoreschangedcon-
DreamFunctionsDreamingisacommonphenomenon.Practicallyallpeopledream,althoughwhethertheycan【1】______themisa
WhichofthefollowingisNOTanationaldailynewspaperinBritain?
Computerprogrammersoftenremarkthatcomputingmachines,withaperfectlackofdiscrimination,willdoanyfoolishthingthey
Professionalwomenwhoputcareersonholdforfamilyorotherreasonsearnispercentlessoncetheyreturntotheworkforce,a
Toseehowbigcarrierscouldcontroltheonlineworld,youmustunderstanditsstructures.EarthlinkgivesJenniferaccesstot
随机试题
衡量生产力水平的客观尺度是【】
可能为下列哪种食物中毒对患者最有效的治疗方法是
被甲类传染病病原体污染的污水、污物、粪便,有关单位必须按照以下何种规定进行处理
对麻醉药品、精神药品、毒性药品进行管理并监督正确使用的依据是能做到分类定位、整齐存放,并具备冷藏、避光、防潮、防风、防鼠等仓储条件的是
下列情形中,不属于劳动者可以随时通知用人单位解除劳动合同的是:
城市规划的实施体系的目的就是将经法定程序批准的法定规划付诸实施,下列不属于其基本内容的是()
在进行( )调整时,要选择好调整对象。调整的原则是:调整的对象必须是关键工作,该工作有压缩的潜力,与其他可压缩对象相比其赶工费是最低的。
《巴塞尔新资本协议》将()称为资本监督的新三大支柱。
教学案例:在悦耳的背景音乐《青春舞曲》中,同学们陷入了沉思:我们应该如何度过自己的青春时光?不久,有的开始奋笔疾书,看着他们自信的面容,我为我的精心设计感到自豪。第一个学生要求发言,谈了自己的青春理想,我及时地予以肯定。接着,更多的学生站起来谈了
表达式:(int)((double)9/2)-9%2的值是
最新回复
(
0
)