首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had bee
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had bee
admin
2010-07-19
36
问题
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had been to keep him screened from what she called the coarser realities of life. When she died she left Theodoric alone in a world that was as real as ever, and a good deal coarser than he considered it had any need to be. To a man of his temperament and upbringing even a simple railway journey was crammed with petty annoyances and minor discords, and as he settled himself down in a secondclass compartment one September morning he was conscious of ruffled feelings and general mental discomposure.
He had been staying at a country vicarage, the inmates of which had been certainly neither brutal nor bacchanalian, but their supervision of the domestic establishment had been of that lax order which invites disaster. The pony carriage that was to take him to the station had never been properly ordered, and when the moment for his departure drew near, the handyman who should have produced the required article was nowhere to be found. In this emergency Theodoric, to his mute but very intense disgust, found himself obliged to collaborate with the vicar’s daughter in the task of harnessing the pony, which necessitated groping about in an ill-lighted outbuilding called a stable, and smelling very like one--except in patches where it smelled of mice.
As the train glided out of the station Theodoric’s nervous imagination accused himself of exhaling a weak odour of stable yard, and possibly of displaying a mouldy straw or two on his unusually well-brushed garments. Fortunately the only other occupation of the compartment, a lady of about the same age as himself, seemed inclined for slumber rather than scrutiny; the train was not due to stop till the terminus was reached, in about an hour’s time, and the carriage was of the old-fashioned sort that held no communication with a corridor, therefore no further travelling companions were likely to intrude on Theodoric’s semiprivacy. And yet the train had scarcely attained its normal speed before he became reluctantly but vividly aware that he was not alone with the slumbering lady; he was not even alone in his own clothes.
A warm, creeping movement over his flesh betrayed the unwelcome and highly resented presence, unseen but poignant, of a strayed mouse, that had evidently dashed into its present retreat during the episode of the pony harnessing. Furtive stamps and shakes and wildly directed pinches failed to dislodge the intruder, whose motto, indeed, seemed to be Excelsior; and the lawful occupant of the clothes lay back against the cushions and endeavoured rapidly to evolve some means for putting an end to the dual ownership. Theodoric was goaded into the most audacious undertaking of his life. Crimsoning to the hue of a beetroot and keeping an agonised watch on his slumbering fellow traveller, he swiftly and noiselessly secured the ends of his railway rug to the racks on either side of the carriage, so that a substantial curtain hung athwart the compartment. In the narrow dressing room that he had thus improvised he proceeded with violent haste to extricate himself partially and the mouse entirely from the surrounding casings of tweed and half-wool.
As the unravelled mouse gave a wild leap to the floor, the rug, slipping its fastening at either end, also came down with a heart-curdling flop, and almost simultaneously the awakened sleeper opened her eyes. With a movement almost quicker than the mouse’s, Theodoric pounced on the rug and hauled its ample folds chin-high over his dismantled person as he collapsed into the farther corner of the carriage. The blood raced and beat in the veins of his neck and forehead, while he waited dumbly for the communication cord to be pulled. The lady, however, contented herself with a silent stare at her strangely muffled companion. How much had she seen, Theodoric queried to himself; and in any case what on earth must she think of his present posture?
Theoforic did all the following to get the mouse out of his clothes EXCEPT ______.
选项
A、pressing the mouse between his fingers.
B、putting his feet down onto the ground.
C、moving from side to side or up and down.
D、undressing himself to catch the mouse.
答案
D
解析
由题干中的mouse定位至第四段。第二句提到了他觉得自己的衣服里钻进老鼠之后采取的行动: Furtive stamps and shakes and wildly directed pinches,[B]、[C]和[A]是对这部分内容的解释,符合文意。末句提到:In the narrow dressing room that he had thus improvised he proceeded with violent haste to extricate himself partially,这里只是说他解开了衣服,并非完全脱下,[D]不符合文意,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bklO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
RabbiMichaelStrassfeldsaysthatoneshouldbegrateful______.
Thebesttitleofthispassagewouldbe______.WhatcanheinferredfromtheMichaelFaycase?
Themiddleofthe18thcenturywaspredominatedbyanewlyrisingliteraryform,thatisthemodemEnglish______,whichgivesa
Cooperationistheonlysafeguardwehaveagainstthedevelopmentofneurotictendencies.Itisthereforeveryimportantthatch
Justas【1】______isfamousforthetango,soAmerican【1】______iswell-knownforjazz,atypicalAmericaninvention
A、trainingterroristsB、humansmugglingC、drugtradeD、suicidebombingB
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoeveryoneonamess【M1】_____bas
InBritain,thetopspectatorsportisfootball.Thissportwasseriously【1】_____asanorganizedgamein1848Later,theFoo
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐
DidMarcoPoloTelltheTruth?ThereisacontroversyaboutMarcoPolo’striptoChina.DidMarcoPolotellthetruth?Ifyo
随机试题
患者,男性,56岁,患肝硬化5年。1天来上呼吸道感染后出现大部分时间呈昏睡状态,但可唤醒,醒时可应答问话,但常有神志不清和幻觉,提示患者处于肝性脑病的()
下列属于阳离子型表面活性剂的为()
心脏病孕妇最容易发生心力衰竭的时期是
2003年4月1日张某被李某打了一顿,张某当时只觉得疼痛,后来由于疼痛难忍,张某于2003年5月1日到医院检查时发现肋骨骨折,2003年5月10日张某找到李某,要求李某赔偿,李某拒绝赔偿,2003年9月10日张某被人绑架,直至2004年1月8日张某才被解救
房地产的保值增值特性是从房地产价格变化的总体趋势来说的,是曲线缓慢式上升的。()
在道路上发生交通事故,车辆驾驶人应当()。
对于经过修改风险监管指标不符合标准的期货公司,其行为严重危及期货公司的稳建运行,损害客户合法权益的,中国证监会及其派出机构可以采取的措施有()。
甲公司于2014年10月12日按照60万元的价格销售给乙公司一批新开发的产品,该批产品的实际成本为45万元,由于没有完整的市场反馈信息,甲公司不能确定该批产品的市场认可情况,无法估计退货率,甲公司与乙公司约定,如果乙公司对产品不满意可以在2个月之内无条件退
广义的信用风险是指交易对方()的风险。
合同管理中,履行管理的重点是()。
最新回复
(
0
)