首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
admin
2011-03-01
30
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators or ’interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’ s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’ s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’ s course if they can show that they have "lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament(裁军) on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday , and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素)—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’ s known that their heart rates speed up while they are working.
It’ s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centers of international diplomacy, like the U. N.
The interpreters rely on adrenaline because______.
选项
A、it can help finish their work quickly
B、it can make them excited
C、it can prevent them from heart disease
D、it can make them work harder
答案
B
解析
第四段第一句“Interpreters also rely on adrenaline—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules.”以及下旬“It is known that their heart rates speed up while they are working.”推知adrenaline的作用是使他们处于一种兴奋状态之
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cJkd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Ifapersonfindsgettingupearlyaproblem,mostprobably______.Youareadvisedtorisewithayawnandstretchbecauseit
Hawleywonthecontestbecause______.Accordingtothepassage,successfulpeopleconcentrateon______.
HowmuchdoesitcostfromLondontoEdinburghbycoach?
HowmuchdoesitcostfromLondontoEdinburghbycoach?
AretheBritishpeopleEuropeans?ThismayseemastrangequestiontoAfricansandAsians,whotendtothinkofallwhitemenas
AretheBritishpeopleEuropeans?ThismayseemastrangequestiontoAfricansandAsians,whotendtothinkofallwhitemenas
AretheBritishpeopleEuropeans?ThismayseemastrangequestiontoAfricansandAsians,whotendtothinkofallwhitemenas
CustomsofficersataLondonairportyesterdayfound$500,000worthofdrugswhichwerebeingsmuggled(走私)intoBritaininboxes
CustomsofficersataLondonairportyesterdayfound$500,000worthofdrugswhichwerebeingsmuggled(走私)intoBritaininboxes
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevilisforgoodmentodonothing.So,asapoliceoffice
随机试题
根据《唐六典》的规定,______品以上的高级官员由皇帝直接任命。()
属于癌前病变的是
A.自身免疫性溶血性贫血B.遗传性球形细胞增多症C.阵发性睡眠性血红蛋白尿D.G一6一PD缺乏症E.海洋性贫血女性,42岁,表现为贫血和脾大,伴有脱发、皮疹、关节红肿、面部红斑,最可能的诊断是
A.处方药品名称B.君、臣、佐、使C.前记、正文、后记D.中成药书写规则E.药品剂量与数量处方应以国家批准的名称书写的是
某企业5月10日,以银行存款支付前欠甲企业贷款20000元。根据该项经济业务的原始凭证,应当填制的记账凭证是()。
“江山易改,本性难移”和“人心不同,各如其面”说的分别是()。
下列关于世界经济发展不平衡的说法,错误的是()。
庄子认为物“方生方死,方死方生”,这是()
无论哪一种类型和层次的教育活动,都贯穿着三个基本要素:教育者、受教育者和()。
下列给定程序中,函数fun的功能是:求出s所指字符串中最后一次出现的t所指字符串的地址,并通过函数值返回,在主函数中输出从此地址开始的字符串;若未找到,则函数值为NULL。例如,当字符串中的内容为“abcdabfabcdx”,t中内容为“ab”时
最新回复
(
0
)