首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、The church wasn’t there. B、She could see the church. C、The tour guide was wrong. D、The tour guide was right. D
A、The church wasn’t there. B、She could see the church. C、The tour guide was wrong. D、The tour guide was right. D
admin
2014-08-07
44
问题
W: The tour guide warned us not to get close to the old church.
M: Sure, you can see it is falling down.
Q: What does the woman mean?
选项
A、The church wasn’t there.
B、She could see the church.
C、The tour guide was wrong.
D、The tour guide was right.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cUMK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
A、Hedoesnotliketoaskpersonalquestions.B、Heisnotwillingtoanswerthewoman’squestions.C、Hehaspromisedtoanswert
Inthefirstad,whichdepartmentinthecompanyisseekinganassistanttoitsmanager?Whatkindofdriver’slicenseshouldt
A、Nevermind.B、Thanksalot.C、Yes,ofcourse.D、Withpleasure.C本题考查如何回答别人提出的请求。回答分为肯定和否定两种:肯定回答一般为Certainly或Yes,Ofcourse或No
Itisrequestedthateverystudent______apaperonsustainabledevelopment.
()针灸()家庭医生()中药()牙科医生
Whatiswholelifeinsurance?Accordingtothepassage,whowillhelpyoudetermineanamountofinsuranceneeded?
A、Inapostoffice.B、Ataninsurancecompany.C、Onanairplane.D、Inamoviecompany.A本题考查对对话发生地点的判断。关键词为package(包裹)和send...b
AccordingtotheWhartonCenterforAppliedResearchintheUS,professionals(专业人员)spendanaverageof23hoursaweekinmeet
A、Totheshops.B、Home.C、Toherfriend’shouse.D、Toschool.A女士的回答是“不好意思,我要去买点东西。”由此可以推断她应该要去商店买东西,而不是学校、朋友家或者是家里,故选A。
TheSummerPalaceissituatedonthewestofBeijingandis10kilometersfromthecentralcity.Itisworldfamousandthelead
随机试题
《唐璜》中插段《哀希腊》的主题是()
患者,男,25岁。因急性胰腺炎住院1周,出院3周后仍有持续性上腹痛和背痛,无发热。查体:中上腹可触及一界限不清的包块,无压痛。血白细胞8.2×109/L,中性粒细胞0.60,血清淀粉酶正常,最可能的诊断是
采取风险回避对策时应注意()。
施工临时工程是为辅助主体工程施工所必须修建的生产和生活用临时性工程。其由()、其他施工临时工程组成。
报表系统中,报表设置的内容主要包括()。
简述最近发展区概念及其意义。
给定资料1.为深入贯彻落实党中央、国务院关于优化营商环境和推进“放管服”改革的部署要求,2017年9月,税务总局发布《关于进一步深化税务系统“放管服”改革优化税收环境的若干意见》(以下简称《意见》),集成推动税务系统“放管服”改革提质升级。
按照我国刑法关于缓刑的规定,下列正确的是()。
任何一篇译文都带有译者的行文风格。有时,为了及时地翻译出一篇公文,需要几个笔译同时工作,每人负责翻译其中的一部分。在这种情况下,译文的风格往往显得不协调。与此相比,用于语言翻译的计算机程序显示出优势:准确率不低于人工笔译,但速度比人工笔译快得多。并且能保持
TheBlessingandCurseofthePeopleWhoNeverForgetAhandfulofpeoplecanrecallalmosteverydayoftheirlivesinenor
最新回复
(
0
)