首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
自考
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题: 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题: 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对
admin
2017-08-30
71
问题
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题:
可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”
A.“傅雷”是个什么人物,性格有什么特点?
B.这是一段什么描写?有什么作用?
C.“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?
选项
答案
A.傅雷是著名翻译家,此人性格特点是:具有浩然之气的儒家之刚直。 B.这是一段对话描写,其作用是表现傅雷对艺术的高标准,严要求,以及他性格的耿直。 C.“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”这表现了傅雷对文学艺术、对读者高度负责任的态度。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cmyR777K
本试题收录于:
大学语文题库公共课分类
0
大学语文
公共课
相关试题推荐
商品的最本质因素是()
劳动力商品的一个重要特点是,随着对它的消费_______。
马克思主义政党是新型的革命政党的内涵。
群众路线的内容及坚持无产阶级政党群众路线的工作方法。
论述习近平新时代中国特色社会主义思想的指导思想和基本方略。
徐志摩《再别康桥》的诗性美感主要体现在
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷。我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。“丁香姑娘”的象征意义是什么?
结庐在人境。而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳。飞乌相与还。此中有真意,欲辩已忘言。本诗的风格特征是什么?
《蒹葭》的丰要抒情方法是
《容忍与自由》的主要论据。
随机试题
以跑、走、跳、投为主要内容的体育运动是()。
流行性乙型脑炎、狂犬病、钩端螺旋体病均为自然疫源性疾病。()
下列预防和治疗术后肺不张的措施中,哪项是不恰当的
静脉内较大血栓完全机化需要的时间大约是
具有肝药酶抑制作用的H2受体阻断药是
根据《国家基本药物目录管理办法》,国家基本药物目录中的化学药品、生物制品、中成药应当是()。
按照周代的礼制,解除婚姻的制度称为“七出”。该七种离婚的条件包括:()
天津某高层框架一剪力墙结构建筑,地下2层,地上18层。由于地质条件不太理想,所有柱及墙底均设计有灌注桩加桩承台基础、地连梁,地下室底板为整体筏板。灌注桩设计直径D=800mm,采用泥浆护壁钻孔灌注桩,施工过程中,成孔后清孔换浆,测定桩底沉渣厚度合格,然后下
涉及国家重大机密的军品科研,生产单位,由()进行审计。
Whatdoesthewomanmean?
最新回复
(
0
)