首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
自考
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题: 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题: 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对
admin
2017-08-30
65
问题
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题:
可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”
A.“傅雷”是个什么人物,性格有什么特点?
B.这是一段什么描写?有什么作用?
C.“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?
选项
答案
A.傅雷是著名翻译家,此人性格特点是:具有浩然之气的儒家之刚直。 B.这是一段对话描写,其作用是表现傅雷对艺术的高标准,严要求,以及他性格的耿直。 C.“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”这表现了傅雷对文学艺术、对读者高度负责任的态度。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/cmyR777K
本试题收录于:
大学语文题库公共课分类
0
大学语文
公共课
相关试题推荐
下列各项属于哲学基本问题内容的有
作为马克思、恩格斯一生最重要的理论发现,使社会主义从空想变成科学的是【】
中国特色社会主义理论体系包括()
共产主义社会的显著特征和一面旗帜是
(2011年4月)当代资本主义国家在经济关系方面的一系列新变化表明______。
社会存在是指__________;包括地理环境、人口因素和物质生活资料的生产方式。
中国特色社会主义进入新时代的重要标志和依据是形成和出现了()
阅读李煜《虞类人》(春花秋月何时了),回答问题:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
下列《先妣事略》刻画母亲形象的语句中,属于侧面描写的是
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。眸:粉黛:
随机试题
A.朱砂安神丸B.龙胆泻肝汤C.黄连温胆汤D.半夏秫米汤不寐,心烦胸闷,泛恶,嗳气,头重目眩,口苦,舌红,苔黄腻,脉滑数。治当宜选
脊柱后肌群不包括
胎黄的病因是
不是由于容量负荷过重所致心力衰竭的疾病是
关于钢材加工对其性能影响的说法,正确的是()。
李涛和张博同为某银行的一个项目团队成员。他们在项目工作中共同研讨开发项目.共享项目研究成果。李涛此时正在攻读在职博士学位,在其将要发表的一篇论文中有涉及两人研究成果的内容.银行领导已同意该文件的内容及以个人名义署名的申请。在文章署名方面,()。
为了评价和考核实际成本,弹性预算还必须根据各项成本同业务量的不同关系,采用不同方法确定“实际业务量的预算成本”。()
下列关于增值税政策的表述中,错误的有()。
旅行社安排的旅游活动及服务档次与合同不符,造成旅游者经济损失,应退还合同金额与实际花费()的差额。
物流信息技术EDI、个人电脑、人工智能、通信、条形码和扫描仪已在物流方面被广泛应用,被视为提高生产和竞争能力的主要源泉。
最新回复
(
0
)