首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
许国璋先生认为把“revolution”译为“革命”,把“metaphysics”译为“形而上学”,是得体地翻译有文化负载的词语(cuhure—loadedwords)的典范。请指出“革命”和“形而上学”出自什么中国典籍,并对许国璋先生的评价作简单的阐释。
许国璋先生认为把“revolution”译为“革命”,把“metaphysics”译为“形而上学”,是得体地翻译有文化负载的词语(cuhure—loadedwords)的典范。请指出“革命”和“形而上学”出自什么中国典籍,并对许国璋先生的评价作简单的阐释。
admin
2014-08-30
101
问题
许国璋先生认为把“revolution”译为“革命”,把“metaphysics”译为“形而上学”,是得体地翻译有文化负载的词语(cuhure—loadedwords)的典范。请指出“革命”和“形而上学”出自什么中国典籍,并对许国璋先生的评价作简单的阐释。(中山大学2010翻译硕士)
选项
答案
“革命”一词,出自《周易.革卦.彖传》:“天地革而四时成,汤武革命,顺乎天而应乎人”;“形而上学”出自《易经》中“形而上者谓之道,形而下者谓之器”。许国璋先生对英文的翻译恰到好处,他翻译过来的词语赋予了中国文化的底蕴,使得翻译的词语丰富而有韵味。这给我们在以后的翻译过程中做出了典范,应尽量把翻译的词语本土化,而不生硬地直译。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ct5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗
翻译方
翻译专业资格(水平)考试
翻译单位
太空孩子当美国国家宇航局STS一107号航天飞机呼啸着升人太空时,它将携带一项由一个中国小学生设计的实验。一项被称作“超新星”的科教普及计划,鼓励世界各地的学生提出他们希望看到的、在航天飞机上进行的实验方案。在中国的中小学生提
随机试题
Onbehalfofboardofdirectors,Iappreciateyouforprovidingthe______________information.
中国共产党的思想路线
Studiesconfirmedthatthiseyediseasewas______intropicalcountries.
主动脉弓从右到左发出的分支依次是
A.易复性疝B.难复性疝C.嵌顿性疝D.绞窄性疝E.滑动性疝站立时肿块变大,平卧后肿块变小
失眠:睡眠:嗜睡
设计任务:请阅读下面学生信息和语言素材,设计20分钟的读写教学方案。教案没有固定格式,但须包含下列要点:.teachingobjectives.teachingcontents.keyanddifficultp
班集体在育人方面突出价值的实现是通过()。
情感具有稳定性、________、持久性的认识活动特征,它往往与人的思想观念紧密相连。
Inmany______alackofdirectionpromptedtheRepublicanGuardtocallitaday.
最新回复
(
0
)