首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Wilson: Hello. May I speak to Peter? Peter: ______.
Wilson: Hello. May I speak to Peter? Peter: ______.
admin
2009-05-24
47
问题
Wilson: Hello. May I speak to Peter? Peter: ______.
选项
A、Sorry, the number is engaged. Will you hold?
B、Yes, speaking.
C、Hello. Who’re you, please?
D、Hello. Thank you for calling.
答案
B
解析
应注意给出的讲话者的名字。在这里speaking的意思是"我就是,请讲"。A选项不可能出现,因为此选项表示电话占线,但实际上Peter已经接电话了;C选项的正确说法一般是Who is it calling? D选项是电话打完时说的话。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dNYi777K
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
简论社会主义政治文明建设的内容。
A:Goodmorning,Peter.Howareyou?B:______A:Verywell,thankyou.
Thepassageismainlyconcernedwiththe______.Accordingtothepassage,whatcausespotassiumandwaterinthemimosatoshi
Schoolsecretary:Goodmorning.CanIhelpyou?Student:Yes,I’dliketoenrollformecourse.Schoolsecretary:______
Internetshoppingisanewwayofshopping.Nowadays,youcanshopforjustaboutanythingfromyourarmchair.Allyouneedisa
Withoutcomputers,we_____thetremendousmedicaladvancementinthelastfewdecades.
TheserviceinthefirstadvertisementisdirectedtothefollowingEXCEPT______.Theservicesprovidedinthefirstadvertise
Whenpeoplebecomeaging,theywilllosesomeoftheirabilitytobouncebackfromdiseaseandinjury,"bounceback"heremeans
Americansbelievethateducationis______.Athleticactivitiesaredesigned______.
Theauthorbelievesthatsportingactivities______.Whendidhuntingforanimalsbecomeoutofdateforourforefathers?
随机试题
决定器官血流供应量大小的因素有()
A、绿萼梅B、南豆根C、破故纸D、潼蒺藜E、七叶一枝花补骨脂的别名是
在施工前应将单位(子单位)工程划分确定,据此()和验收。
英译汉:“Pakistan”,正确的翻译为( )。
广发科贸有限公司(3542916482)是一家有进出口经营权的国有企业,2005年6月10日出口一批真空整流器。2005年6月12日委托启航货运公司(3648482495)持手册(C482106528)向天津海关申报,预录入号为815067954。“
A企业2010年的销售收入80亿元,销售净利率为15%,2010年年初所有者权益为110亿元,2010年年末所有者权益为130亿元,则该企业2010年净资产收益率为()。
学生已经有了“鸟”的观念,再学习“百灵鸟”这种动物。这种学习是()。
甲某组织了一个恐怖活动组织,领导一帮手下进行恐怖犯罪活动,自称老大。有一次,甲手下的一个头目乙某擅自领了一班人在外面杀死了自己的一个仇人,甲听到消息后很生气,认为乙“目无组织纪律”,就对乙进行了处罚,砍掉了他的一只手。后来,公安机关侦破了杀人案,将甲也缉拿
目录列表框的Path属性的作用是()。
Idreamofbeingawriter.ButIamafraidmaybeitisjustapipedream.Theunderlinedpartmeans________.
最新回复
(
0
)