首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
40
问题
Passage 1
中英两国都是历史文化大国,都为人类的文明进步作出了伟大贡献。博大精深、辉煌灿烂的中华文化是世界文明的瑰宝。
英国是工业革命重要发源地,所创造的科学技术对近代以来的世界发展产生了重大影响。
中英两国相距遥远。早在2000多年前,中国就开辟了三条“丝绸之路”,从陆上、海上开始了与其他国家的友好交往。
近年来,中英人文交流发展迅速。中国有3亿人学英语,英国有500多所中小学开设汉语课,建立了19所孔子学院。
选项
答案
As great nations of history and culture, both China and the United Kingdom have made remarkable contributions to human civilization and progress. The profound and splendid Chinese culture is valuable assets of world civilization. The United Kingdom, as the birthplace of the industrial revolution, has a significant impact on modern world with its science and technology. Geographically, China and Britain are located far apart. More than 2,000 years ago, China opened three routes of the Silk Road on land and sea, heralding an era of friendly exchanges with countries along the routes. In recent years, China-Britain cultural and people-to-people exchanges have developed rapidly. Over 300 million Chinese are learning English. In Britain, the Chinese language is taught in over 500 primary and secondary schools, and there are altogether 19 Confucius Institutes in the UK.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
HealthofficialsinwesternSiberiaaretobegininslaughterofthousandsofbirdstodayafteridentifyingRussia’sfirstoutbr
Althoughmanymodificationshavebeenmadeinit,thegameknownintheUnitedStatesasfootballcanbetraceddirectlytothe
NextdoortoalunchcounteradvertisingagrilledcheesespecialisagallerywhereVanGogh’s"Irises"sharesthewallswithM
Thissystemhasmonitorcapabilitycoveringtheentireproperty,insideandout.Additionally,teachersandparentsarevigilant
女士们、先生们:晚上好。我想首先扼要地说一下中国的现状。大家知道,中国实行改革开放已走过了25年。在短短的四分之一个世纪里,中国取得了前所未有的重大进步和发展。25年前,中国的GDP只有l,473亿美元,而去年已达到14,000
北京奥运会不仅将展示新的激动人心的中国文化,也将体现北京独特的个性与技巧。北京也认为,应从奥林匹克运动中通过广泛咨询,得到技术上的建议。在准备这份报告时,我们咨询了来自悉尼、亚特兰大、巴塞罗那的专家。协商和对话是我们工作的原则。//再次申办以来,
各位团长,各位同事:我谨在此宣布,第二轮北京六方会谈现在开幕。作为东道主,我们热烈欢迎各方代表团的再次到来。//半年前,也是在这间大厅里,我们成功启动了六方会谈进程,确立了和平解决核问题的方向。半年来,各方之间开展了不间断的对
下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmsweremadeatatimewhendirectorswerethemostimportantpeople
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
工作面试是双向选择的过程。一方面,雇主会在交谈中衡量人围名单中的少量候选人,另一方面,准雇员也会考虑眼前的这份工作是否适合他。关键词汇:shortlisted:上名单的人不多;candidate:候选人;prospective:未来的;inquesti
随机试题
关于书刊版面字数,说法正确的有()。
患儿男,3岁。未曾服用过脊髓灰质炎疫苗,在9月份来院就医,家人代诉发热、多汗、烦躁、头痛、呕吐、下肢肌肉疼痛,体检发现下肢出现不对称的肢体迟缓性瘫痪,该患儿的诊断应首先考虑
继发性腹膜炎最常见的病因是
社区卫生服务是指以谁为主体的卫生组织或机构所从事的一种社区定向的卫生服务
女,58岁,近半年来自觉心前区阵发性疼痛,常在休息或清晨时发作,持续时间15分钟,含服硝酸甘油后缓解,疼痛发作时,心电图胸前导联ST段抬高,运动负荷试验阴性.其诊断为
A.滑B.促C.弦D.涩E.数心烦不寐患者,脉象多见
男,40岁,发作性心悸、头痛、大汗,发作时血压230/130mmHg,平素血压不高。对诊断最有帮助的是发作时测定尿
“学而不思则罔,思而不学则殆”出自()。
请根据以下各小题的要求设计VisualBasic应用程序(包括界面和代码)。(1)在名称为Form1的窗体上画一个标签,其名称为Labe11,标题为“等级考试”,BorderStyle属性为1,可以根据标题自动调整大小;然后再画一个命令按钮,其
[A]plane[B]homework[C]money[D]medicine[E]umbrella[F]newspaper[G]trainPeoplecantravelinitinthesky.
最新回复
(
0
)