首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There ______ nothing more for discussion, the meeting came to an end half an hour earlier.
There ______ nothing more for discussion, the meeting came to an end half an hour earlier.
admin
2015-10-19
49
问题
There ______ nothing more for discussion, the meeting came to an end half an hour earlier.
选项
A、to be
B、to have been
C、being
D、be
答案
C
解析
非限定动词题。There being…在此处作状语,可看作As there was…,因此[C]为正确答案。[A]和[B]中的不定式表将来,可排除;[D]是谓语动词形式,也不合适。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dzWK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Themeetingofinternationaldonorcommunityisheldfor______days.
HereIwanttotrytogiveyouananswertothequestion:whatpersonalqualitiesare【C1】______inateacher?Probablynotwope
Inrecentdecadeschildspecialistshavetriedmoreandmoretohelpparentswiththeirchildren’sschoolbehavior.Schoolsofe
TheChinesegovernmenthasannouncednewpoliciestohelpstudents-turnedvillageofficialsdeveloptheircareer,inaneffortt
Lessthanayearago,anewgenerationofdietpillsseemedtoofferthelong-soughtanswertoourchronicweightproblems.Hund
HazelaskshowonecanstayhealthyworkingthehoursI’vebeenworking.Here’sonethingthathelps:don’tdoitforever!Mywo
Thejointcommitteewillpromoteco-operationbetweenEgyptandSpaininallthefollowingareasEXCEPT______.
WhoDecides?Whetheryouareaharriedparentfightingwitha14-year-oldaboutanobjectionablevideooramemberoftheS
WherewasthemeetingtoplanHaiti’srecoveryheld?
A、Itiscommon.B、Itseldomhappens.C、Itonlyhappenstotravelers.D、Itisapleasantexperience.A本题考查人物观点。由句(6)可知,男士称迷路是经常发生
随机试题
论述社会对政治社会化的影响。
急性胰腺炎血清淀粉酶值的高峰出现在发病后
下列不属于社区健康教育评价指标的是
A.最好矫正视力B.裸眼视力C.平时所戴眼镜的矫正视力D.戴镜后的视力E.裸眼的近视力如果一个屈光不正的人平时不配戴眼镜,那么他的日常生活视力相当于
在资本主义制度下,耕种优等地的农业工人所创造的剩余价值的具体形式有
若有定义:charc="hello!";,则以下说法正确的是()。
Youwillhearaspeakeraddressingagroupofinvestorsattendingaseminartolearnabouttheadvancedbusinesspractice.A
Ofthestudentsinaschool,20percentareinthesciencecluband30percentareintheband.If25percentofthestudentsin
Thebenefitsofquittingsmoking—reducedriskofcancerandmanyotherhealthproblems—areknown.Butformillionsofsmokers,t
There’snothingliketheinstinctiveroarofthecrowdwhenthousandsofpeopleallsing,orshouttogether.Buttranslatingtha
最新回复
(
0
)