首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓。他最擅长画马,徐悲鸿的马独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,扬民族之精神。在写实的形体中充满着浪漫的遐想和激情。他
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓。他最擅长画马,徐悲鸿的马独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,扬民族之精神。在写实的形体中充满着浪漫的遐想和激情。他
admin
2022-12-27
66
问题
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓。他最擅长画马,徐悲鸿的马独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,扬民族之精神。在写实的形体中充满着浪漫的遐想和激情。他不仅把骏马作为自己绘画风格的象征,更是一种精神的追求,是对自由和激情的赞美和讴歌。
选项
答案
In China, the name of the painter Xu Beihong is almost known to everyone. He is best at painting horses. The paintings of horses made by Xu Beihong are unique. All of the horses in his paintings, whether they are running, standing, walking, drinking or in group, are filled with vigor of life. In the 1930s, Mr. Xu’s ink washed running horses were out of fetters and stubborn. They let off his discontent and reflected national spirit. The romantic imagination and passion were expressed by the realistic figures. The horses are not only the symbolization of his painting style, but also the pursuit of spirit and an ode to freedom and passion.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eGvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
分かる独居老人の気持ち青天のへきれきというか、思ってもみなかった一人暮らしを余儀なくされている。地方に単身赴任して生活した経験もないではないが、出勤途上に連れ合いを近くの病院に見舞い、仕事の都合がつけば帰途も立ち寄って、夜半から明朝まで
Overthepastfewyears,flyingincoachhasbecomeanincreasinglymiserableexperience.Legroomispracticallynonexistent.Pa
AccordingtoCasey,whatdodesignersoftenforgetindesigningasystemoraproduct?
Regretisascommonanemotionasloveorfear,anditcanbenearlyaspowerful.So,inanewpaper,tworesearcherssetabout
InWesternculture,anengagementbeginswith"yes"toasimplequestion;"Willyoumarryme?"Theseheart-stoppingwordsoften
Aftercontinuouslyrisinginthesummer,thecommoditypricefell,leavingtheanalystswonderingwhetherthedownwardtrendis
“十三五”期间,中国坚定不移走生态优先,绿色发展之路,全力以赴建设人与自然和谐共生的现代化。第一,建制度,立规章,依靠法治护航绿色发展。近年来,从生态环境损害赔偿到生态环境保护督察,从修订大气污染防治法到民法典,都充分体现绿色发展理念,并出台了6
我自己就是浪费了很多时间的一个人。我不打麻将,我不经常的听戏看电影,几年中难得一次,我不长时间看电视通常只看半个小时,我也不串门子闲聊天。有人问我:“那么你大部分时间都做了些什么呢?”我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动之外,我的时间
根据WTO的定义,倾销是指一国产品以低于“正常价值”的价格出口到另一国,并对进口国相关工业造成了损害的行为。其中,“正常价值”是以市场经济国家生产的产品价格衡量。即反倾销案发起国如果认定被调查商品的出口国为非市场经济国家,将引用与出口国经济发展水平大致相当
A、Itreflectsone’searningpower.B、Itvarieswithone’senvironment.C、Itmirrorsone’ssenseofwellbeing.D、Itchangeswith
随机试题
设函数在点x=0处连续,则常数k=________.
无偿献血的血液必须用于临床,不得买卖。血站剩余成分血浆
患者,女,25岁。风心病二尖瓣狭窄。近来感冒后病情加重,心悸,胸闷,气短,心率110次/分钟。此外,还可能出现的症状是
根据《证券法》第二十一条的规定,发行人申请首次公开发行股票的,在提交申请文件后,应当按照国务院证券监督管理机构的规定预先披露有关申请文件。()
在同一税种中,采用了从量定额与从价定率相结合实行税款复合征收办法的税种有()。
省级人民政府对行政许可法规定的有关行政许可,依法决定在本行政区域内停止实施该行政许可的,事先应当报()批准。
已知2012年全国能源生产总量为331848.00万吨标准煤,2011年全国能源生产总量为317987.00万吨标准煤。各种能源生产量所占比例如下图所示:2011年。天然气生产总量比原油生产总量少约()万吨标准煤。
所有名词是实词,动词不是名词,所以,动词不是实词。以下哪项推理与上述推理在结构上最为相似?
Oldpeoplearealwayssayingthattheyoungpeoplearenot(31)theywere.Thesamecommentismade(32)generationtogeneratio
Opinionpollsarenowbeginningtoshowthat,whoeveristoblameandwhateverhappensfromnowon,highunemploymentisprobabl
最新回复
(
0
)