首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There was a teapot fashioned like a china duck, out of______open mouth the tea was supposed to come.
There was a teapot fashioned like a china duck, out of______open mouth the tea was supposed to come.
admin
2013-06-19
29
问题
There was a teapot fashioned like a china duck, out of______open mouth the tea was supposed to come.
选项
A、which
B、its
C、that
D、whose
答案
D
解析
定语从句。根据句子结构,定语从句out of——open mouth是从句巾的状讲,而先行词a china duck在从句中充当open mouth的定语,故需填入关系限定词whose。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eiQK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Theplace______thebridgeissupposedtobebuiltshouldbe______thecross-rivertrafficistheheaviest.
Inthenorth,thepriceoffreshvegetables______seasonally.
Wegrowallourownfruitandvegetables,______savesmoney,ofcourse.
We’realwaysbeingtoldbytheDepartmentofHealthtoeatfiveportionsoffruitandvegetablesaday.Butit’snotclearwhere
We’realwaysbeingtoldbytheDepartmentofHealthtoeatfiveportionsoffruitandvegetablesaday.Butit’snotclearwhere
ThestormsweepingoverSWChinaissuretoleadto______ofvegetablesinthefollowingdays.
It’ssupposedtobethebiggest,busiestdayoftheyearforonlineshopping—andastheamountwespendonlinegrowseachyear,
It’ssupposedtobethebiggest,busiestdayoftheyearforonlineshopping—andastheamountwespendonlinegrowseachyear,
Thestormsweepingoverthisareanowissuretocause______ofvegetablesinthecomingdays.
随机试题
损伤后所出之血流入体腔或积于筋肉之间者称
掌握_______温度,在煎炸或烘烤时如不超过分解温度,则可使油耗保持在较低的水平。
Formanypeopletoday,readingisnolongerrelaxation.Tokeepuptheirworktheymustreadletters,reports,tradepublication
A.弥漫型(胃型)胃癌B.胃黏膜相关淋巴组织淋巴瘤C.肠型胃癌D.胃类癌E.胃息肉与遗传因素密切相关的是
A.药物临床试验机构资格认定办法B.中药品种保护制度C.地区性民间习用药材管理办法D.首次在中国销售的药品的检验费收缴办法E.首次在中国销售的药品的检验费项目根据《中华人民共和国药品管理法》,由国家药品监督管理部门会同国家中医药管理部门制定的是
唐律中规定:杀一家非死罪者三人以上和支解人的犯罪行为,构成唐律“十恶”中的
根据现行宪法,下列人员中由全国人民代表大会选举产生的是()(2017年非法学综合课单选第22题)
如果关系模式R是BCNF范式,那么下列说法不正确的是______。
•ReadthearticlebelowaboutIevelsOfmanagement.•ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,B,CorD.•Foreach
Withthepossibleexceptionofequalrights,perhapsthemost【1】issueacrosstheUnitedStatestodayisthedeathpenalty.Many
最新回复
(
0
)