首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Chinese Americans retain many aspects of their ancient culture, even after having lived here for several generations. For Exampl
Chinese Americans retain many aspects of their ancient culture, even after having lived here for several generations. For Exampl
admin
2014-06-02
51
问题
Chinese Americans retain many aspects of their ancient culture, even after having lived here for several generations.
For Example, their family ties continue to be remarkably strong (encompassing grandparents, uncles, aunts, cousins, and others). Members of the family lend each other moral support and also practical help when necessary. From a very young age children are imbued with the old values and attitudes, including respect for their elders and a feeling of responsibility to the family. This helps to explain why there is so little juvenile delinquency among them.
The high regard for education which is deeply imbedded in Chinese culture, and the willingness to work very hard to gain advancement, are other noteworthy characteristics of theirs. This explains why so many descendants of uneducated laborers have succeeded in becoming doctors, lawyers, and other professionals. (Many of the most outstanding Chinese American scholars, scientists, and artists are more recent arrivals, who come from China’s former upper class and who represent its high cultural traditions.)
选项
答案
比方说,他们的家庭关系还是异常紧密(包括祖父母、叔伯、姑姨、堂兄妹,还有其他人)。家庭成员相互给予精神鼓励,必要时相互给予实际帮助。孩子们从小耳濡目染传统道德观念,学习尊敬长辈,培养家庭责任感。华人少年犯罪率较低,原因或许就在于此。 中国人其他的显著特征还有:高度重视教育——这一点深植于其传统文化,以及为了进步愿意拼命工作。未受过教育的华工,他们的后代多数成功地成了医生、律师及其他专业人士,原因就在于此。(许多最杰出的美籍华人学者、科学家和艺术家多是新移民,他们来自中国昔日的上层社会,代表了中国的高等文化传统。)
解析
1、本段简析华裔美国人的特点,语言简洁。
2、首段末句的juvenile delinquency指“少年犯罪”,是固定搭配。delinquency意为minorcrime。
3、翻译末段首句时可以将本句的表语other noteworthy characteristics(中国人其他的显
著特征)处理为汉语句子的主语,以进一步突出主题。此外,将名词regard与willingness转译为动词“重视”和“愿意”,以符合汉语行文习惯。
4、末段末句的who come from China’s former upper class and who represent its high cultural traditions用于补充交代recent arrivals之背景,故而采用后置译法。arrivals指“到达的人”,这里依据文中语境译为“新移民”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eupO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
GymCrazeThegymcrazebecomesanessentialpartofChinesemiddleclasslifestylenow.However,whoarelikelytobegym-
Sofaraswecantell,allhumanlanguagesareequallycompleteandperfectasinstrumentsofcommunication:thatis,everylang
Whichofthefollowingarecollocationalsynonyms?
ThefirstwritingwhichmadeMarkTwainnationallyfamouswas
Beowulfwaswrittenin_____.
A、changeitsconstitutionB、changethepresenteconomicsystemC、adaptitselftothechangingtimesD、launchalong-termbudget
A、Parkerhasembarkedonatooambitiousproject.B、Hisbooksfailedtoprovidethelatestinformation.C、Heshouldpaymoreatt
AnumberofyearsagoIsatdownonastonebenchoutsidetheTeatroAvenidainMaputo,Mozambique,whenIworkedasan【M1】_____
AnumberofyearsagoIsatdownonastonebenchoutsidetheTeatroAvenidainMaputo,Mozambique,whenIworkedasan【M1】_____
OfthevariousreligionsinAmerica,only______is"nativeborn".
随机试题
下列甲状腺疾病哪一种不容易恶变
口服香豆素抗凝药的首选监测指标是
地图设计的程序包括()工作。
有关行政处罚的决定,下面说法正确的有()。
为完成单位工程而组织起来的全部专业流水的总和是( )。
某企业负责人多次授意会计机构负责人李某伪造会计凭证。李某依据《会计法》,向企业负责人多次讲明私设会计账簿是违法的,拒绝设置账外账。负责人的目的没有达到,随后以李某学历较低为由.将其与本科毕业的但没有会计从业资格证且从未从事过会计工作的某销售主管对调,企业负
股票的理论价值是()
某大型超市公司2010年度销售收入为4000万元,销售成本为2500万元,净利润为400万元;年初资产总额为3200万元,其中流动资产1800万元,年末资产总额为4000万元,其中流动资产2000万元;年初应收账款为450万元,年末应收账款为640万元;年
相传中华民族的始祖——黄帝出生在黄河中游,他和他的族系活动的主要区域也在黄河中游。后来建立夏、商、周王朝的国君都是他的后裔。他们自称“华”(或“夏”),聚居在中原地区。人们认为“中原”位居四方之中,所以后世又称为“中华”。后来“中华”又成为整个中国的代称。
Internetuseappearstocausea【B1】______inpsychologicalwellbeing,【B2】______toresearchatCarnegieMellonUniversity.Ev
最新回复
(
0
)