首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
LONDON—The debt crisis in Europe escalated sharply Friday as investors dumped Spanish and Portuguese bonds in panicked selling,
LONDON—The debt crisis in Europe escalated sharply Friday as investors dumped Spanish and Portuguese bonds in panicked selling,
admin
2019-03-20
76
问题
LONDON—The debt crisis in Europe escalated sharply Friday as investors dumped Spanish and Portuguese bonds in panicked selling, substantially heightening the prospect that one or both countries may need to join troubled Ireland and Greece in soliciting international bailouts.
The draining confidence in Western Europe’s weakest economies threatened to upend bond markets, destabilize the euro and drag out the global economic recovery if it is not quickly contained. It also underscored the mounting problems facing countries that during the past decade have both over-borrowed and overspent, and are now in danger of losing investor faith in their ability to make good on their massive piles of debt.
The perceived risk of debt defaults in Portugal and Spain drove their borrowing costs to near record highs Friday, with the interest rate demanded on Portuguese bonds at a point where it could effectively cut the Lisbon government off from raising fresh cash to run the country.
选项
答案
伦敦——欧洲债务危机在周五急剧恶化,投资者将西班牙和葡萄牙债券在恐慌中抛售,这实质上加大了这两个国家或者其中一个国家像在困境中的爱尔兰和希腊那样寻求国际救助金的可能性。 西欧最弱经济体的信心下滑可能冲击债券市场,如果不能迅速遏制这一现象,将破坏欧元区的稳定并延缓全球经济复苏。这一现象还强调了近十年来国家面临的越来越多的问题,这些问题在过去十年中被过度借贷和超额利用,现在面临投资者丧失信心的风险,他们不确定是否有能力解决如此大的债务危机。 葡萄牙和西班牙债务违约的风险,使得他们的借款费用(成本)接近星期五的最高纪录,随着葡萄牙债券的需求达到了这样一个点(形势),它可以有效地使里斯本政府免于通过筹集新鲜资本来维持国家运转。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fEfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Loantranslation
directtranslation
president;chancellor;vice-chancellor
Untilearlyinthiscentury,theisolationisttendencyprevailedinAmericanforeignpolicy.Then,twofactorsprojectedAmerica
inclusivegrowth
Theearly1990sheardmuchtalkofregionalismandtheregionalizationofworldpolitics.Regionalconflictsreplacedtheglobal
Thisisthepriceandthepromiseofcitizenship.Thisisthesourceofourconfidence—theknowledgethatGodcallsonusto
TheChinese,fromthehighesttothelowest,haveanimperturbablequietdignity,whichisusuallynotdestroyedevenbyaEurop
AyoungmanstrolledalongacountryroadoneAugusteveningafteralongdeliciousday—adayofthatblessedidlenessthemano
Indeed,foralivingthingthereisnosuchthingastruesilence,forsilenceitselfisarevelationofthemindandtheheart,
随机试题
Whatjobdidthemangetfirst?Hegotthefirstjobas_________________.
形成视网膜裂孔危险性最小的周边视网膜变性是
患者,男性,65岁。诊断为胆道泥沙样结石,拟行胆总管空肠RouxenY吻合术。WBC11.5×109/L,中性粒细胞0.75。血清总胆红素162μmol/L,谷丙转氨酶215U/L,凝血酶原时间(PT)18s。患者口服灌肠液的时间为
超额存款准备金主要用于()。
管理信息的特征包括()。
哥白尼的“日心说”与当时的宗教思想、占统治地位的亚里士多德的物理学以及人们的“常识”均相抵触,一开始遭到许多人的反对,直到牛顿发现万有引力定律之后才逐步被天文学家们承认。随着现代科技的发展,“日心说”也已经被否定,太阳只是银河系中一颗普通的恒星。由此说明(
Intheolddays,childrenwerefamiliarwithbirthanddeathaspartoflife.ThisisperhapsthefirstgenerationofAmericany
【B1】【B8】
A、Itcanavoidthenecessityofcarryinglargeamountofcash.B、Youneedn’tpurchaselargeamountsoftraveler’schecks.C、You
Lookattheboxfilesonthisshelf.Theyareintheofficeofthewomanwhoproducesthemonthlycompanynewsletter.Forquesti
最新回复
(
0
)