首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京首都国际机场(Beijing Capital International Airport)位于北京市中心东北方向32公里处。机场于1958年投入使用,至今已有50多年的历史。2012年,机场旅客吞吐量(passenger throughput)超过8千
北京首都国际机场(Beijing Capital International Airport)位于北京市中心东北方向32公里处。机场于1958年投入使用,至今已有50多年的历史。2012年,机场旅客吞吐量(passenger throughput)超过8千
admin
2020-10-10
29
问题
北京首都国际机场
(Beijing Capital International Airport)位于北京市中心东北方向32公里处。机场于1958年投入使用,至今已有50多年的历史。2012年,机场
旅客吞吐量
(passenger throughput)超过8千万人次,是世界排名第二繁忙的机场;航班
起降
(take-off and landing)次数达56万次,世界排名第六。然而,机场的容量仍然不能完全满足客流量的需求。因此,一个新机场将在大兴县修建,预计2018年能竣工并投入使用。
选项
答案
Beijing Capital International Airport is located 32 km northeast of Beijing’s city center. It was put into use in 1958 and has a history of more than 50 years until now. In 2012, the passenger throughput in the airport was more than 80 million, making it the second busiest airport in the world. The airport’s airplane take-offs and landings reached about 560 thousand, ranking sixth in the world. However, the capacity of the airport still cannot fully meet the passenger flows. To this end, a new airport is to be built in Daxing County and is expected to be completed and put into use in 2018.
解析
1.第1句中的具体方位“北京市中心东北方向32公里处”需根据英文表达习惯,将地址从小到大进行重新梳理,译作32 km northeast of Beijing’s city center,置于句末。
2.第2句前半句中的“投入使用”为无被动标识词的被动短语,译作be put into use,由于此为实施于1958年的瞬间动作,故应用过去式,即表达为was put into use。后半句表达的是延续到现在的情况(至今已有50多年的历史),则应用一般现在时(has a history of…)。
3.第3句中分号前的内容包括两个分句,前一个分句“机场旅客吞吐量(passenger throughput)超过……”可处理为主干,后一分句“是……的机场”可套用make sb./sth.sth.的结构,处理成前一分句的伴随状语,表达为making it the second busiest airport in the world。
4.最后一句中的“因此”并不是表论述主题的顺承,而是表“为了解决这个问题”之义,故翻译时,用短语to thisend表达更为确切。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fIO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Helptheclientsre-evaluatetheirlives.B、Helptheclientsmakemoremoney.C、Helptheclientssucceedinlife.D、Helpthec
A、Permanentlossofeyesightofpilots.B、Lossofconsciousnessofpassengers.C、Tragicresultsofairaccidents.D、Blackoutsof
Accordingtoarecentstudy,theideaofagingmightlookdifferentthroughtheeyesoflittlechildren.Agoodnumberofchildr
A、Todonatemostofhisfortune.B、Tofindabetterplacetolivein.C、Toestablishequalsocialeducation.D、ToimproveFacebo
Womenmakeuponly14percentoffullprofessorsinU.S.economicsdepartments.Instarkcontrasttoothersocialscienceswher
A、Ithasdominatedthemarket.B、Ithasproductsofgoodquality.C、Ithasefficientsalesnetwork.D、Itmainlyconcernssmallb
四合院(Siheyuan)是中国传统民居中最重要的形式。它数量多、分布广,并且在汉族、满族、白族以及其他少数民族中十分流行。大多数房屋采用木质框架。主屋建在南北走向的轴线上,两个厢房(wingroom)则位于四合院的两侧。家庭中的长者住在主屋中,而两翼则
A、Harvard.B、Yale.C、Princeton.D、Cornell.A文中提到“演员JohnLithgow是哈佛大学1967届毕业生”,根据问题,选A。
A、4.7hours.B、6.9hours.C、5.1hours.D、1.5hours.D短文说Dove的调查表明男人每周花4.7个小时在家务上,1.5个小时去做DIY,以及6.9个小时照看小孩,故D正确。
皮影(shadowplay)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
随机试题
下列不构成专利权终止的法律事实是()
口底及颌下的急性蜂窝织炎危及生命的并发症是【】
十二指肠切除,可影响下述哪些营养素的吸收()。
设计利用穿堂风进行自然通风的板式建筑。其迎风面与夏季最多风向的夹角宜为()。
分析评价开发区规划实施对生态环境的影响,主要包括()影响。
2019年12月11日晚8时15分许,某建筑高度达50m的大型商场,因发电机组电气线路短路形成高温电弧,引燃周围装饰材料并蔓延成火灾。在事故发生的第一时间,法人代表李某(该商场的消防安全责任人)立即启动应急预案,同时组织单位的义务消防队扑救火灾。与此同时,
企业发行的可转换公司债券,期末按规定计算确定的利息费用进行账务处理时,可能借记的会计科目有()。
党章规定:我国社会各方面的基层单位只要有党员三人以上的,都要成立党的基层组织。()
根据下面材料回答下列题。2007年7月份北京市下列各区县中城镇居民最低生活保障人数最少的是()。
尽管这名病人被诊断为植物状态,但她保留了理解口头______并通过大脑活动、而非语音或动作做出______的能力。“欧文表示:”她决定与我们合作,根据我们的______想象特定的任务,这是一个清楚的______行为,确凿无疑地证明,她有意识地认识自己
最新回复
(
0
)