首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
admin
2014-07-20
74
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than /msn/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as; "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman" , "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "firefighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? Wrhat about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in " A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: " Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
The idiom "man in the street" in Paragraph 3 means______.
选项
A、a tramp
B、an idiot
C、a passing traveler
D、an average person
答案
D
解析
语义题。man in the street的意思是“普通人”,所以[D]是正确答案。[A]”流浪者”、[B]”傻瓜”和[C]”过客”均与文意不符,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fPTK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Barbecuinghasbecomean【C1】______partofAmericanlife,asbarbecuegrillsarefoundinthemajorityofAmericanhomes.
Shynessisapsychologicalstatethatcausesapersontofeeldiscomfortinsocialsituationsinwaysthatinterferewithenjoym
HowdidtheEnglishChannelcomeintobeing?
Fatcannotchangeintomuscle______changesintofat.
【C1】______peopledon’twakeupinthemorning,combtheirhair,and【C2】______thefrontdoorand【C3】______theworldstage.ButBr
HowmuchdidtheDowJonesIndustrialAveragefall?
Thearrivalofthemass-producedcar,justoveracenturyago,causeda(n)(1)_____ofbusinesscreation.Firstcamethemakerso
Theirreplywastoo______foranyonetodoubtthem.
Thesepeopleoncehadfameandfortune;now______islefttothemisutterpoverty.
WhatisthepossibleresultofdismantlingUnifiedEnergySystems?
随机试题
结构最简单的精馏塔塔板为()。
A.肠系膜上动脉B.肠系膜下动脉C.髂内动脉D.髂外动脉E.阴部内动脉供应肛管的血管起自()
下列各种类型急性白血病中,哪一种最常发生中枢神经系统白血病?
小棘苔藓的好发部位,包括
甲委托乙代理其出售某处房产。乙与丙串通以低于市场价格签订房产买卖合同,将该房产卖给丙,乙收取丙回扣3万元。根据代理法律制度,甲遭受的损失应由()承担。
Routing;Beijing,CHINA(BJS)toAMSTERDAM,HOLLAND(AMS)Commodity:TOYSGlossweight:39.6kgsDimensions:100cm×60cm×32cm
假设某投资者在2017年12月31日,买人1股A公司股票,价格为100元,2018年12月31日,A公司发放3元分红,同时其股价为105元。那么该区间内总持有区间的收益率为()%、
阅读下列说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。[说明]项目经理根据甲方要求估算了项目的工期和成本。项目进行到20天的时候,项目经理对项目进展情况进行了评估,得到各活动实际花费成本(如下表所示)。此时ABCDF已经完工,E仅完成了二分之一,G仅
关于QQ系统的描述中,正确的是()。
YouhavejustjoinedacompanyasthenewComputerSkillstrainer.YouareorganizingameetingonMonday2ndJunetointroduce
最新回复
(
0
)