首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
admin
2015-03-08
81
问题
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个
民族
(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化
载体
(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时期,中国的面食得到了进一步的发展。与此同时,与其他国家的面食交流也开始了。随着时间的流逝,中国面食文化被继承与发展,创造出更多融古今风味于一体的全新面食。
选项
答案
It is impossible to mention Chinese culture without mentioning Chinese food. Chinese dishes are rich and varied in kind, originating from China’s 56 nationalities and its vast territory. Additionally, the more wheat-based diet of China’s Northern regions provides a sharp contrast in diet to the more rice-based diet of China’s Southern regions. As a carrier of culture, dumpling is the typical example of traditional Chinese cuisine culture. In the Tang and Song Dynasties, Chinese flour food got further development. Meanwhile, exchanges with other countries on flour food were carried out. As time goes by, the flour food culture has definitely been carried forward and further developed, creating more and more innovative flour delicates combining traditional and modern styles.
解析
1.第一句中,“提到……就不能不提到……”翻译成It is impossible to mention…without mentioning。
2.第二句中,“源自中国56个民族和广大的地域”可以译作现在分词短语作原因状语,即originating from China’s 56 nationalities and its vast territory。
3.第三句中,翻译时将其整合成一个句子,“中国北方多以面食为主”作主语,“形成了巨大的反差”作谓语,宾语则为“南方多以米食为主”。
4.第四句中,“作为……”译为as引导的方式状语。
5.第七句中,“融古今风味于一体”译作combining traditional and modern styles。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/frh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
赵州桥坐落在汶河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造的,长50.82米,宽10米,还有一个不可思议的弧形桥洞,高7.23米,跨度(span)为37.35米。
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
OntheCriteriatoJudgeOne’sSuccess1.人们对成功有着不同的评判标准2.我认为成功与否最重要的标准是……3.我们大学生应该怎样做
ShouldWeStillCherishTraditionalVirtues?1.现在的年轻人越来越强调个性以及个人发展2.这是否意味着要抛弃中国的传统美德,如谦虚、勤奋等3.我的观点
OntheInfluenceofMicroblog1.如今微博越来越普及2.微博普及对于社会生活的影响3.我的观点
A、Producersknowthatconsumerswillbuytheirnewappliances.B、Thequalityofproductsisalwaysnotgood.C、Peopledon’twant
A、Negative.B、Objective.C、Affirmative.D、Indifferent.C观点态度题。对话中女士介绍了她朋友结婚采用的一种新的送礼方法后,男士说这样的做法太聪明了,这样客人就会知道主人想要什么,也避免了两个人送给主人一
武则天是中国历史上空前绝后的唯一一位女皇帝,她创造了中国历史的奇迹。她是中国历史上杰出的政治家、军事家,同时也是一位诗人。武则天出生于唐朝的大户人家,她拥有盖世的美丽和绝顶的聪明,并喜欢读书。童年时曾随父母游历了名山大川,这培养了她的眼界和才干。她14岁
Thebiggestsafetythreatfacingairlinestodaymaynotbeaterroristwithagun,butthemanwithaportablecomputerinbusin
随机试题
患者,女,18岁。因“反复皮肤瘀点、瘀斑2周,高热2天”入院。查体:T39.5℃,胸骨压痛(+),浅表淋巴结及肝脾未触及。血象:血红蛋白70g/L,白细胞2.0×109/L,血小板15×109/L;血浆纤维蛋白原1.2g/L,D﹣二聚体阳性。本患者早
人适应各种压力的层次不包括()。
作业、航行或停泊时,施工船舶应按规定()。
该桥桥面施工完毕后,拆除支架的顺序应该是()。
一个可能的收益率值所占的概率越大,那么()
个人信贷业务是商业银行国内个人业务的主要组成部分。其操作风险控制点之一是优化产品结构、改进操作流程,重点发展以()和()为担保方式的个人贷款。
已知有一列数符合以下规律:则这列数的第n项的表达式为(n+1)+___________.
要以提升()为重点,突出政治功能,把企业、农村、机关、学校、科研院所、街道社区、社会组织等基层党组织建设成为宣传党的主张、贯彻党的决定、领导基层治理、团结动员群众、推动改革发展的坚强战斗堡垒。
公安执法监督,是指法律授权的机关、公民和社会组织依法对人民警察履行的职责、行使职权和遵守纪律的情况所实施的监察和督促。( )
阅读下列说明,将空白处的语句补充完整。【说明】以下是HTML语言的部分代码,其中,符号“//”表示该行的注释,请根据注释写出其内容。<html><head><bgsound>(1)//表示指向一个与
最新回复
(
0
)