首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交:反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交:反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之
admin
2015-11-27
77
问题
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。
朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交:反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不敬,或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。
选项
答案
Friends tend to become more intimate if they are congenial; otherwise they will separate or break with each other. However familiar and close they are with each other, friends cannot be too casual and behave freely towards each other. Otherwise the harmony and balance will be broken, and the friendship will no longer exist. Everyone hopes to have his own private space, and too casual relationship among friends will mislead them to invade this piece of restricted areas easily with a result of conflicts and alienation. Furthermore, it may be not a big matter to treat friends in a disrespectful manner; however, it is likely to plant the devastating seeds. The best way to keep the close relationship between friends is to keep contacts with restraint and mutual non-interference.
解析
1.画线部分第一句中的“情趣相投”和“脾气对味”意思相近,可合并译成are congenial;因为本句谈论的关系是已经成为朋友的关系,所以句中的“合”和“交”实际表达的是更加亲密的意思,所以可合译成more intimate;而“离”和“绝”因为意思不同,最好分别翻译成separate和break with each other。
2.画线部分第二句的前半句可选择英文句式中“however+adj.”的结构表现中文“再……再……”的语势,而“不恭不敬”可译成behave freely towards each other。
3.画线部分第四句较长,句式较散,而英语语言要求逻辑性,所以翻译时要先进行句式转换,调整语序,理顺句子间的关系。故“朋友之间过于随便”可转译成名词短语too casualrelationship among friends,和“就容易侵入这片禁区”重新组成一句话。用with a result of…短语翻译句子“从而引起冲突,造成隔阂”,不仅使得译文贴合原意,而且更能突出原文短小精悍的风格。
4.画线部分第四句和第五句之间虽然没有任何连接词,但隐含了递进的关系,故可增译出Furthermore。
5.画线部分最后一句中的“有节”是“有节制”的意思,“往来有节”可译成to keep contactswith restraint;而“互不干涉”其实也是维持亲密关系的好方法,所以和“往来有节”一起并列,用with短语来体现。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fuKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whomcanyoutrustthesedays?ItisaquestionposedbyDavidHalpernofCambridgeUniversity,andtheresearchersattheDow
ThepoliticaltheoryunderliningtheDeclarationofIndependencecamefrom
Oneoutofeverytenpersonsinthe1978UnitedStateslaborforcewasateenager,comparedbyoneoutoffifteenin1960.
WhenIaminaserioushumor,IveryoftenwalkbymyselfinWestminsterAbbey,wherethegloominessoftheplace,andtheuset
Accordingtotheman,thereasonsweneedtotalkaboutregretareallofthefollowingEXCEPT
三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话
TheAmericanDream:MythorReality?Thoughtheterm"AmericanDream"iswidelyusedtoday,thereexistmanyproblemswese
这世上有些东西,最好别看透,留几分神秘,留一点朦胧,留一丝悬念,可能会更有意思些。魔术,如果让观众看透了手法,知道了诀窍,这门艺术也就寿终正寝了;变脸,正因为迄今为止大伙都没有看透其技术真相,才能屡演屡新,大受欢迎,成为国粹。交朋友,各有目的:或
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。
A、Yourtemper.B、Thewayofcommunication.C、Theroadthatyoutake.D、Thetacticsthatyoutake.C本题设题点在方法途径处。根据句(6—1)可知,针对恼人的破
随机试题
A、中性粒细胞碱性磷酸酶(NAP)积分值常为“0”B、中性粒细胞碱性磷酸酶(NAP)积分值增高C、白血病细胞过氧化酶呈弱阳性反应D、白血病细胞酸性磷酸酶染色为阳性且不被L-酒石酸抑制E、幼红细胞的过碘酸一雪夫反应呈
关于胰液分泌的调节,下列哪项是错误的
在城市送电网中,一次送电网一般以()方式结送为宜。
银行应以其融资能力和风险承受能力为基础设定现金流期限错配限额,并保证每一期限内的现金流错配净额高于现金流期限错配限额。()
在数据存储模式中,哪种存储模式有自已的文件系统?哪种存储模式适合文件数据存储?哪种存储模式适合块数据存储?
某教师针对《二项式定理》设计了一节习题课,下面是两位同学所做的一道例题的解题过程,据此回答问题。问题:结合案例,谈谈在教学“二项式定理”内容时应该注意哪些问题。
党对公安工作的绝对领导是公安工作的根本原则,公安机关服从党的领导必须是()。
《西厢记》全名《崔莺莺待月西厢记》共五本二十一折,写的是书生张生和前相国女儿崔莺莺的爱情故事,故事的主要情节来源于唐代______的传奇《莺莺传》(又名《会真记》)。
对下列二叉树进行前序遍历的结果是()。
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
最新回复
(
0
)