首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Without regular supplies of some hormones our capacity to behave would be seriously impaired; without others we would soon die.
Without regular supplies of some hormones our capacity to behave would be seriously impaired; without others we would soon die.
admin
2011-02-10
69
问题
Without regular supplies of some hormones our capacity to behave would be seriously impaired; without others we would soon die. Tiny amounts of some hormones can modify moods and actions, our inclination to eat or drink, our aggressiveness or submissiveness, and our reproductive and parental behavior. And hormones do more than influence adult behavior; early in life they help to determine the development of bodily form and may even determine an individual’s behavioral capacities. Later in life the changing outputs of some endocrine glands and the body’s changing sensitivity to some hormones are essential aspects of the phenomena of aging.
Communication within the body and the consequent integration of behavior were considered the exclusive province of the nervous system up to the beginning of the present century. The emergence of endocrinology as a separate discipline can probably be traced to the experiments of Bayliss and Starling on the hormone secretion. This substance is secreted from cells in the intestinal walls when food enters the stomach; it travels through the bloodstream and stimulates the pancreas to liberate pancreatic juice, which aids in digestion. By showing that special cells secrete chemical agents that are conveyed by the bloodstream and regulate distant target organs or tissues. Bayliss and Starling demonstrated that chemical integration could occur without participation of the nervous system.
The term "hormone" was first used with reference to secretion. Starling derived the term from the Greek hormone, meaning "to excite or set in motion". The term "endocrine" was introduced shortly thereafter. "Endocrine" is used to refer to glands that secrete products into the bloodstream. The term "endocrine" contrasts with "exocrine", which is applied to glands that secrete their products though ducts to the site of action. Examples of exocrine glands are the tear glands, the sweat glands, and the pancreas, which secrete pancreatic juice through a duct into the intestine. Exocrine glands are also called duct glands, while endocrine glands are called ductless glands.
The passage supports which of the following conclusions? ______
选项
A、The human body requires large amounts of most hormones.
B、Synthetic hormones can replace a person’s natural supply of hormones if necessary.
C、The quantity of hormones produced and their effects on the body are related to a person’s age.
D、The short child of tall parents very likely had a hormone deficiency early in life.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gAcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Thefeelingofcompetitionamongthestudentsinalltheclassroomswherethetestwasgoingonwasnoticeabletoeveryone.
Sadly,whiletheacademicindustrythrives,thepracticeoftranslationcontinuesto________.
EQEQisinnate.Infantsasyoungasthreemonthsshowempathy.Nowhereisthediscussionofemotionalintelligencemorep
Asomewhatsingularandsolitaryperson,hedemonstratedearlyinhislifeacapacityforhardwork,longhours,and______.Alm
FoulShotsNowandthenIcanstillseetheirfaces,nickeringandlaughing,theireyesmockingme.AnditbothersmethatI
Andyet,nomatterwhenyouprepare,itishardtomanageforsevenleanyearswithabusiness,billstopayandanaveragefarm
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、Indifferent.B、Intimate.C、Cooperative.D、Disappointing.C根据题干要求在原文中找寻关于公园与毗邻的土地所有者之间关系的信息。原文第二段第四句有明确说法“Voluntaryactionbyl
随机试题
心肌不会产生强直收缩,其原因是()。
商业网站的风格特征是什么?
具体行政行为侵犯公民、法人或者其他组织的合法权益造成损害的,由谁负责赔偿
判断有无牙周炎的重要指征是()
下列建设工程项目目标控制方法中,可用来综合控制工程进度和工程造价的方法是()。
浙江浙海服装进出口公司(3313910194)在对口合同项下进口蓝湿牛皮,委托浙江嘉宁皮革有限公司(3313920237)加工牛皮沙发革。承运船舶在帕腊纳瓜港装货启运,航经大阪,又泊停釜山港转“HANSASTAVANGER”号轮HV300W航次(提单号:H
下列各项属于外国债券的有( )。
召集基金份额持有人大会不属于基金管理人的具体职责。()
简述“丑”成为特殊审美形态的基本原因。
A、Hehurthiskneeswhenatallladderfellonhim.B、Heinjuredhisanklewhenhefellfromaladder.C、Hesprainedhishandwh
最新回复
(
0
)