首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
玄奘按照唐太宗的旨令,把《华严经》由汉文译为梵文,传到印度。
玄奘按照唐太宗的旨令,把《华严经》由汉文译为梵文,传到印度。
admin
2015-05-29
44
问题
玄奘按照唐太宗的旨令,把《华严经》由汉文译为梵文,传到印度。
选项
A、正确
B、错误
答案
B
解析
玄奘翻译的是《道德经》。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gPxS777K
本试题收录于:
导游基础题库导游资格分类
0
导游基础
导游资格
相关试题推荐
当前世界宗教主要有佛教、伊斯兰教和基督教,称世界三大宗教。当代中国主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教和基督教,称中国四大宗教。佛教两汉之际传人中国,已有2000多年的历史;伊斯兰教和基督教从唐代传人中国起,已有1000多年的历史;基督教三派从明清
当前世界宗教主要有佛教、伊斯兰教和基督教,称世界三大宗教。当代中国主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教和基督教,称中国四大宗教。佛教两汉之际传人中国,已有2000多年的历史;伊斯兰教和基督教从唐代传人中国起,已有1000多年的历史;基督教三派从明清
避讳就是指写文章或说话不直接称君主或尊长的姓,凡是遇到和君主或尊长姓相同的字,用改字或缺笔的方法来回避。()
“中国建筑既是延续了2000余年的一种工程技术,本身已造成一个艺术系统,许多建筑便是我们文化的表现,艺术的大宗遗产。”这是我国著名建筑学家梁思成对中国古代建筑的经典概括。中国的古代建筑不仅是人类赖以生存的实用生活设施,更是他们表达思想意念的重要载
“中国建筑既是延续了2000余年的一种工程技术,本身已造成一个艺术系统,许多建筑便是我们文化的表现,艺术的大宗遗产。”这是我国著名建筑学家梁思成对中国古代建筑的经典概括。中国的古代建筑不仅是人类赖以生存的实用生活设施,更是他们表达思想意念的重要载
“中国建筑既是延续了2000余年的一种工程技术,本身已造成一个艺术系统,许多建筑便是我们文化的表现,艺术的大宗遗产。”这是我国著名建筑学家梁思成对中国古代建筑的经典概括。中国的古代建筑不仅是人类赖以生存的实用生活设施,更是他们表达思想意念的重要载
以软缎、彩丝为主要原料,有100多种针法绣技,以“芙蓉鲤鱼”座屏等为代表作的刺绣是()。
儒家学派的创始人是()。
《格萨尔王传》是世界上最长的史诗之一,它是()传统文化艺术。
下列选项中,依次为杭帮菜、宁波菜、温州菜、绍兴菜的传统名菜是()。
随机试题
A.保证病人安全B.避免事故发生C.可提高护理质量D.保证有充足的物资处于备用状态E.密切护患关系
不宜用腹部仰卧前后位片观察的是
患者,男性,15岁,因出国留学体检发现血尿及蛋白尿就诊。患者1周前曾出现咽喉肿痛,就诊时除稍感乏力外,无其他明显不适。查体:BP100/70mmHg,心肺(一)双下肢无水肿,尿常规:红细胞(+),WBC(++),蛋白(++),有红细胞管型,血Cr120w
立法实践中,表述法律规则时,法律规则的哪一个构成要素是可以省赂的?()。
货物招标文件中的商务文件包括()。
我国同业拆借的融资期限最长为()。
某有限责任公司的净资产为6000万元,本次公司债券实际发行额为3000万元,期限为5年,根据《证券法》的规定,该次发行的公司债券可以申请上市。()
在公司信息技术管理中,对信息的质量要求是()。
有甲、乙两个仓库,每个仓库平均储存粮食是32.5t,甲仓的存粮吨数比乙仓的4倍少5t,甲、乙两个仓库的粮食相差()t.
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis【C1】______languages,fullfacilityinthehandlingofhistarg
最新回复
(
0
)