首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
庙会(temple fair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,有些商人会在此洽谈生意,进行商品交易。庙会也与文化娱乐活动有关,各类民间艺人会在庙会期间进行表演。另外,
庙会(temple fair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,有些商人会在此洽谈生意,进行商品交易。庙会也与文化娱乐活动有关,各类民间艺人会在庙会期间进行表演。另外,
admin
2017-04-12
71
问题
庙会
(temple fair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,有些商人会在此洽谈生意,进行商品交易。庙会也与文化娱乐活动有关,各类民间艺人会在庙会期间进行表演。另外,在庙会上还能吃到各地的特色食品。在中国大陆,庙会主要在春节期间举行,但各地庙会的持续时间是不一样的。有的庙会是一年一度,有的每个月内都有数天。
选项
答案
Temple fair, a traditional Chinese custom, refers to a gathering near a temple to hold activities of god-worshiping, entertainment and shopping, etc. With the development of times, temple fair has changed from a place of worshiping gods to a place of trade, where many businessmen may negotiate business and trade with each other. Temple fair is also related to some cultural amusements, during which many folk artists give performances. In addition, people can taste some special food of different places there. In mainland China, temple fair is often held during the Spring Festival, but the duration is different from place to place. Some may be held once a year, while others occur on several days in each month.
解析
1.第一句中的“是中国的传统风俗”译为a traditional Chinese custom,置于主语“庙会”之后,用作插入语,对其进行解释说明。
2.第二句较长,可将“庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点”确立为句子主干,后半句“有些商人会在此洽谈生意,进行商品交易”中的“在此”就是指前半句的“地点”,因此可用where引导的定语从句表达。
3.第三句可将前半句“庙会也与文化娱乐活动有关”作为主句。后半句“各类民间艺人会在庙会期间进行表演”可以用during which引导的非限制性定语从句。
4.“各地庙会的持续时间是不一样的”中的“不一样”翻译为different,“各地”宜翻译为from place to place,避免翻译成different places而造成用词重复。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gWU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
A、Farmingactivities.B、Themeaningoflife.C、Revolution.D、Morality.A短文说从诗人的视角,我们可以感受到农场的日常生活,还有一些背景场景,比如犁地、摘苹果或者补墙,故选A。D项是强干
A、Giveaeulogy.B、Offeraprayer.C、Singasong.D、Writeaspeech.C男士提出,想邀请女士在葬礼上为其亡父献唱赞美诗。所以答案是C。原形动词选项题,猜测题目可能与某人要做的事有关。
A、MIT.B、ReedCollege.C、Harvard.D、Yale.A选项都是学校名,应该一一记录听到的相关信息:A旁边记下first(或者数字1),D2,C4,然后仔细听问题。排名第一和最后的往往被考查。
A、ItisclosingdownsomefactoriesintheUS.B、Itnolongeroffershigh-payingjobs.C、Thenumberofitsemployeesisdoubled
A、Achocolatechipmaker.B、Abigrealestateagent.C、Acookiefactory.D、Atalentagency.D短文一开始说,Amos本来是WilliamMorris公司的一个tal
A、Theyaregratefulstudents.B、Theyare"brains".C、Theyarehard-workingstudents.D、Theyarefunpeople.A女士说组织者都是些感恩的学生,并不是“
造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。
春联(SpringFestivalcouplets),是中国特有的一种文学形式,有着悠久的历史。春联上的文字简洁、精巧,象征着人们对未来的巨大期盼,表达人们对新年的美好愿望。贴春联是春节的一大传统习俗,也是中国人欢度新年春节的重要方式。每逢春节,无论在
旅游作为一种时尚的休闲活动,为越来越多的人所喜爱。经济的迅猛发展、生活水平的提高,以及政府对旅游业的支持使得旅游在中国越来越流行。旅游已逐步成为人们日常生活必不可少的部分。每逢假期,大批的中国游客就会涌人世界各地的景点。旅游时人们可以开阔视野,增长知识,欣
随机试题
低钾血症患者最早出现的临床表现是
具有“温化痰饮”功用的方剂是
关于肝素,哪项是错误的
女,50岁,因外伤致骨盆骨折急诊入院行手术治疗。术后第5天,查体:P100次/分,BP100/60mmHg。实验室检查:Hb75g/L。当日其子女两人各献出全血200ml给患者输注。术后第15天,患者出现腹泻,4~6次/日。查体:T39℃,皮肤出现
自肺开始叩诊肝脏相对浊音界时其叩诊音应是
大多数细菌在液体培养基生长繁殖后生长方式为
A.α1受体B.α2受体C.β1受体D.β2受体E.β3受体激活后能促进糖酵锯代谢的主要受体是
合同法规定,合同权利义务终止,不影响合同中( )的效力。
登记误差不会出现在()环节。
现代科技中,()是通过受激发射而实现光波放大。
最新回复
(
0
)