首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They are not trustworthy. B、They are not wealthy or happy. C、They do not have a lifelong career. D、They work until retirement.
A、They are not trustworthy. B、They are not wealthy or happy. C、They do not have a lifelong career. D、They work until retirement.
admin
2014-01-09
75
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、They are not trustworthy.
B、They are not wealthy or happy.
C、They do not have a lifelong career.
D、They work until retirement.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
BlairAdmitsNeverHavingSentFlowerstoHisWifeBritishPrimeMinisterTonyBlairadmittedonatelevisionprogrammethat
Becauseofthelimitedtime,heswallowedthefoodandhurriedtotheworkplace.
Sincetheresultsoftheexperimentwere______thebodyofresearchalreadycompleted,thecommitteeconsideredtheresultstobe
SigmundFreudIfthereisasinglenameinallpsychologythatissynonymouswithpersonalitytheory,itisSigmundFreud.Bo
Chinaisthetopsourcecountryofinternationalstudentsintheworld.Recentstatisticshaveshowna【C1】______trendforChine
Theytrytobeassiduousandearnestandseetoitthattheyfinishtheirworksmoothly;theynevergiveanythoughttopersonal
Thereportercomparesahusbandtoaparticularlytrickymusicalinstrument,onethatawifemustlearntoplay________heradvan
Therecentconferenceontheeffectiveuseoftheseasandoceanswasanotherattemptresolvingmajordifferencesamongcountrie
A、IknowwhyMr.Nicholashasn’tarrivedalthoughhewasdueearlier.B、Ican’tunderstandwhyMr.Nicholasishere.C、Mr.Nicho
随机试题
幼儿园膳食应少吃_______等。
Withhisbigfleshynosehe______hisgrandpa.
在水电工程勘察时,下列哪些物探方法可以用来测试岩体的完整性?
下列项目方案类型中,适于采用净现值法直接进行方案选优的是:
影响建设项目系统目标实现的主要因素有( )。
针对长输管道的焊接施工,焊接工人应按照()的要求施焊。
在()汇率制度下,一国在短期内将汇率钉住某种平价,但根据一组选定的指标频繁地、小幅地进行调整。
党的十八大报告提出了“两个翻一番”,指的是()。
Ratsandotheranimalsneedtobehighlyattunedtosocialsignalsfromotherssothatcanidentifyfriendstocooperatewitha
在虚拟页式存储管理方案中,下面()部分完成将页面调入内存的工作。
最新回复
(
0
)