首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
77
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C15】
选项
A、provide
B、keep
C、retain
D、buy
答案
A
解析
词语搭配。不定式to后接原形动词,根据动词的宾语top-quality translations判断意思应为:提供或创作出高质量的翻译作品;故填provide较好。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TheSnake’sForkedTongue1.Oneofthemostintriguingphysicalcharacteristicsofsnakesistheirforkedtongues.Whilethi
"StudentsonCampus"Whydoesthewomantellthemanaboutherexperience?
"SymbioticRelationships"Symbiosisisaclose,long-lastingphysicalrelationshipbetweentwodifferentspecies.Inotherw
Printmakingisthegenerictermforanumberofprocesses,ofwhichwoodcutandengravingaretwoprimeexamples.Printsaremad
ThissectionmeasuresyourabilitytounderstandacademicpassagesinEnglish.TheReadingsectionofTOEFLiBTisdividedinto
"GeothermalEnergy"→GeothermalenergyisnaturalheatfromtheinterioroftheEarththatisconvertedtoheatbuildingsa
A、ThewomanisabettermechanicthanheisB、Hecan’tgoforaridewiththewomanC、Hedoesn’tknowalotaboutnewercarsD、T
A、Hehasbeenworkingoutdoorslately.B、He’dliketogetsomeexerciseovertheweekend.C、He’sagoodtennisplayer.D、Herare
"Thermoregulation"Mammalsandbirdsgenerallymaintainbodytemperaturewithinanarrowrange(36-38°Cformostmammalsand
1Whilesinglewomenhadalonghistoryofworkingoutsidethehome,marriedwomenintheUnitedStatesdidnotworkoutsidethe
随机试题
岩石强度特性中最主要的评价特性为()。
某患者胸中隐隐灼痛,时作时休,心悸盗汗,心烦不寐,腰酸膝软,头晕耳鸣,占红体瘦,有瘀斑,脉弦细。用
地籍档案是国家档案的重要组成部分,它不仅记录了过去土地管理活动的轨迹,而且为国家建设提供依据,同时也为将来的工作提供参考。()
设备监理大纲的编制依据包括( )。
采用科目汇总表账务处理程序时,月末应将()余额与有关总分类账的余额进行核对相符。
进口商在申请开证前,要落实的事情是()。
一国借款人在国际证券市场上以外国货币为面值,向外国投资者发行的债券是()。
下列有关第二版巴塞尔资本协议的表述中,不正确的是()。
甲公司是一家健身器材销售公司,为增值税一般纳税人,适用增值税税率为17%。2013年1月1日,甲公司向乙公司销售5000件健身器材,单位销售价格为1000元,单位成本为800元,开出的增值税专用发票上注明的销售价格为5000000元,增值税额为85000
函数f(x)=的间断点及类型是()
最新回复
(
0
)