首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The past came back to him in pictures: his boyhood’s past first of all. He saw again the old home, every inch of which was famil
The past came back to him in pictures: his boyhood’s past first of all. He saw again the old home, every inch of which was famil
admin
2019-03-20
10
问题
The past came back to him in pictures: his boyhood’s past first of all. He saw again the old home, every inch of which was familiar to him as his own name; he reconstructed in his thought all the old well-known furniture, and replaced it precisely as it had stood long ago. He passed again a childish finger over the rough surface of the faded Utrecht velvet chairs, and smelled again the strong fragrance of the white lilac-tree, blowing in through the open parlour-window. He savoured anew the pleasant mental atmosphere produced by the dainty neatness of cultured women, the companionship of a few good pictures , of a few good books. Yet this home had been broken up years ago, the dear familiar things had been scattered far and wide, never to find themselves under the same roof again; and from those near relatives who still remained to him he lived now hopelessly estranged.
Then came the past of his first love-dream, when he worshipped at the feet of Nora Beresford, and, with the wholeheartedness of the true fanatic, clothed his idol with every imaginable attribute of virtue and tenderness. To this day there remained a secret shrine in his heart wherein the Lady of his young ideal was still enthroned, although it was long since he had come to perceive she had nothing whatever in common with the Nora of reality. For the real Nora he had no longer any sentiment: she had passed altogether out of his life and thoughts; and yet, so permanent is all influence, whether good or evil, that the effect she wrought upon his character remained. He recognized tonight that her treatment of him in the past did not count for nothing among the various factors which had determined his fate.
选项
答案
一幕幕往事浮现在他的脑海中:首先是少年时代。他又一次看到那座老房子,房间的角角落落都如同自己的姓名般熟悉;他在脑中重现那些熟悉的家具,将它们准确放回曾经的位置。他稚嫩的手指抚过褪色的乌特勒支天鹅绒椅子,指尖传来粗糙的触感。客厅的窗户开着,阵阵微风送来白丁香树的浓浓香气。富有涵养的女士们将房间整理得精致而干净,几幅精巧的画作,几本好书,营造出宜人的氛围,此刻他仿佛穿越时空,再次置身其中。然而,这个家在多年前就分崩离析了,他所熟悉的珍爱的一切散落天涯,未有再聚之日;与他相距不远的近亲们也早已与他疏远了。 接着,浮现出了初恋的情景。那时,他拜倒在诺拉-贝雷斯福德的石榴裙下,全心全意,近乎痴狂地迷恋着她,为她披上能想象到的所有美德和温柔的外衣。直到今天,他依然将年轻时迷恋的这个完美女子供奉于内心秘密的神龛中,对她尊崇有加,尽管他很早以前就已经意识到,她与现实中的诺拉其实毫无共同之处。他对现实中的诺拉的爱慕早已消失不见,而她早已彻底从他的生活和心绪中离去;然而,诺拉对他的影响,或好或坏,皆无比深远,对他的性格产生了无法磨灭的影响。今晚他意识到,在众多决定命运的因素中,她过去对待他的态度至关重要。 ——埃拉-达西
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Publicsecurityorgan
TheChinese,fromthehighesttothelowest,haveanimperturbablequietdignity,whichisusuallynotdestroyedevenbyaEurop
Biodiversityconservationprovidessubstantialbenefitstomeetimmediatehumanneeds,suchasthoseforclean,consistentwater
theRe-EducationthroughLaborSystem
Three-Dprintersareusedtomakeeverythingfromautomobilepartstobonereplacementsforhumanpatients.Americanresearchsc
tourarrangement
thecampaigntoeducatePartymembersinpreserving/toretaintheirvanguardnature
knowledge-intensive
Toavoidthevariousfoolishopinionstowhichmankindisprone,nosuperhumangeniusisrequired.Afewsimpleruleswillkeep
AsChina’seconomyhasboomedoverthepast30years,thenumberofyoungpeoplegoingintoprivatebusinesshasgrownaccording
随机试题
重复接地指PE线或PEN线上除工作接地外的其他点再次接地。下列关于重复接地作用的说法中,正确的是()。
“教育为成人作准备”,持有该种教育价值观的教育家是()
在硅稳压二极管组成的稳压电路中,选择限流电阻的原则是保证稳压管始终工作在_________状态。
从管理角度来说,以下是预防和抑制计算机病毒传染的正确做法的是()
关于颈丛阻滞,下列说法错误的是()。
某位移测点,加载前读数为2.1mm,加载达到稳定时读数为10.8mm,卸载后达到稳定时读数为3.2mm,则其残余位移为()。
通常用来研究结构性问题的是()。
人在追求预期目标而失败时,为了冲淡自己内心的不安,就百般提高现已实现的目标价值,从而达到心理平衡的现象,称为甜柠檬心理。根据上述定义,下列不属于甜柠檬心理的是()。
真理总是一元的,这表明
Thepredictabilityofourmortalityratesissomethingthathaslongpuzzledsocialscientists.Afterall,thereisnonaturalr
最新回复
(
0
)