The past came back to him in pictures: his boyhood’s past first of all. He saw again the old home, every inch of which was famil

admin2019-03-20  10

问题 The past came back to him in pictures: his boyhood’s past first of all. He saw again the old home, every inch of which was familiar to him as his own name; he reconstructed in his thought all the old well-known furniture, and replaced it precisely as it had stood long ago. He passed again a childish finger over the rough surface of the faded Utrecht velvet chairs, and smelled again the strong fragrance of the white lilac-tree, blowing in through the open parlour-window. He savoured anew the pleasant mental atmosphere produced by the dainty neatness of cultured women, the companionship of a few good pictures , of a few good books. Yet this home had been broken up years ago, the dear familiar things had been scattered far and wide, never to find themselves under the same roof again; and from those near relatives who still remained to him he lived now hopelessly estranged.
Then came the past of his first love-dream, when he worshipped at the feet of Nora Beresford, and, with the wholeheartedness of the true fanatic, clothed his idol with every imaginable attribute of virtue and tenderness. To this day there remained a secret shrine in his heart wherein the Lady of his young ideal was still enthroned, although it was long since he had come to perceive she had nothing whatever in common with the Nora of reality. For the real Nora he had no longer any sentiment: she had passed altogether out of his life and thoughts; and yet, so permanent is all influence, whether good or evil, that the effect she wrought upon his character remained. He recognized tonight that her treatment of him in the past did not count for nothing among the various factors which had determined his fate.

选项

答案 一幕幕往事浮现在他的脑海中:首先是少年时代。他又一次看到那座老房子,房间的角角落落都如同自己的姓名般熟悉;他在脑中重现那些熟悉的家具,将它们准确放回曾经的位置。他稚嫩的手指抚过褪色的乌特勒支天鹅绒椅子,指尖传来粗糙的触感。客厅的窗户开着,阵阵微风送来白丁香树的浓浓香气。富有涵养的女士们将房间整理得精致而干净,几幅精巧的画作,几本好书,营造出宜人的氛围,此刻他仿佛穿越时空,再次置身其中。然而,这个家在多年前就分崩离析了,他所熟悉的珍爱的一切散落天涯,未有再聚之日;与他相距不远的近亲们也早已与他疏远了。 接着,浮现出了初恋的情景。那时,他拜倒在诺拉-贝雷斯福德的石榴裙下,全心全意,近乎痴狂地迷恋着她,为她披上能想象到的所有美德和温柔的外衣。直到今天,他依然将年轻时迷恋的这个完美女子供奉于内心秘密的神龛中,对她尊崇有加,尽管他很早以前就已经意识到,她与现实中的诺拉其实毫无共同之处。他对现实中的诺拉的爱慕早已消失不见,而她早已彻底从他的生活和心绪中离去;然而,诺拉对他的影响,或好或坏,皆无比深远,对他的性格产生了无法磨灭的影响。今晚他意识到,在众多决定命运的因素中,她过去对待他的态度至关重要。 ——埃拉-达西

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gofa777K
0

最新回复(0)