首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
近年来,许多中国出口厂商受到了金融危机的冲击,我们必须采取有效措施来对付这种出口低迷的局面,全方位地开拓国际市场。俗话说:“不能在一棵树上吊死。”在选择新市场时要权衡其风险与机会,并且要反映迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有
近年来,许多中国出口厂商受到了金融危机的冲击,我们必须采取有效措施来对付这种出口低迷的局面,全方位地开拓国际市场。俗话说:“不能在一棵树上吊死。”在选择新市场时要权衡其风险与机会,并且要反映迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有
admin
2019-04-11
62
问题
近年来,许多中国出口厂商受到了金融危机的冲击,我们必须采取有效措施来对付这种出口低迷的局面,全方位地开拓国际市场。俗话说:“不能在一棵树上吊死。”在选择新市场时要权衡其风险与机会,并且要反映迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有那些富有活力、洞察力和应变力的企业才能在市场景气时大显身手,而在市场萧条时也能站稳脚艰。当某些市场疲软时,总还有另一些市场坚挺,所以能够做到“东方不亮西方亮”。
出口商品必须有一流的品质、款式和包装,但行之有效的广告宣传和促销活动也很重要,尤其要提高用外语针对国外市场进行宣传的能力。赴国外参展、派人员出国推销、在国外建立生产或销售点等等,一定要讲求实效。
选项
答案
In recent years, many Chinese exporters are adversely affected by the financial crisis. We must take effective measures to deal with this export slump, and to develop international markets in all directions. Just as the saying goes, "do not hang in one tree" , while choosing the new markets, we have to weigh the risks and opportunities and to react rapidly; we also need to keep track of the changes in market in order to select favorable time and place to export. Only those enterprises full of vitality, insight and resilience could flourish in the market and survive even in the depressed market. When some of the markets are weak, there are always other markets that are strong, thus we are able to find another door when one door shuts. Exports must have first-class quality, style and packaging, but effective advertising and promotional activities are also important, especially the promotion by foreign languages targeted at foreign markets, which demands us to improve our language ability. Also, we must be practical and effective while participating in trade fairs abroad, sending staff abroad for promotion, and establishing factories or sales outlets abroad, etc.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hGfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
随着网络技术的发展与共享经济理念的流行,在传统出租车之外,网约出租车成为人们出行的另一选择。网约出租车的出现,在给人们的出行带来便利的同时,对传统的出租车行业造成了巨大冲击,也对城市交通管理提出了挑战。在此背景下,为了规范网约出租车发展,促进行业创新和转型
简述法律文化的概念和特点。
scalebackproduction
directtranslation
表情型文本
和谐凝聚力量,和谐成就伟业。
Resourceefficiencymeansreducingtheenvironmentalimpactoftheconsumptionandproductionofgoodsandservices.The’doing
全球卫星定位系统
WhenYouMove,IMove:IncreasingSynchronizationAmongAsia’sEconomiesInrecentdecades,tradeintegrationwithinAsiahasin
Noonegetsoutofthisworldaliveandfewpeoplecomethroughlifewithoutatleastoneseriousillness.
随机试题
公司的网络采用WindowsServer2003单域结构进行管理,网络管理员为销售部建立了一个名为SaleDep的OU,在该OU下分别为销售服务器的团队和销售笔记本的团队建立了名为Server和NotePad的子OU。管理员在域上建立了一个策略poli
A.党参B.人参C.甘草D.黄芪E.淫羊藿具有浮肿不良反应的药物是
最可能诊断为最重要而紧急的处理是
A.植酸B.葡萄糖C.维生素ED.维生素BE.脂肪酸
(2014年)关于法与人权的关系,下列哪一说法是错误的?()
A企业在年初用银行存款支付本年租金120000元,于1月末仅将其中的10000元计入本月费用,这符合()。
下列说法错误的是()。
根据下面材料回答问题。2014年,A省全社会用电量1528.07亿千瓦时,比上年增长12.3%,增速比上年提高0.8个百分点,高出全国平均水平4.8个百分点,位居中部第一。第一产业用电情况。2014年,第一产业用电量16.83亿千瓦时,
______savingmoney,youwillpurchaseareliableproduct.
Therearetwofactorswhichdetermineanindividual’sintelligence.Thefirstisthesortofbrainheisborn【C1】______.Humanb
最新回复
(
0
)