首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-12-18
61
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
The phrase "the catch phrase"(Line 2, Para. 5)has the closest meaning to ______.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个广告语,因此A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hJF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayaboutconcentrationbyreferringtothesaying"Theshortestwayto
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnlineEducation.Youshouldwriteatleast150words
Careforchildrenandolderpeoplehasrecentlyhittheheadlines.Governmentannouncementsonfundingreformshaveputcarefir
Betteraccesstohealthcaredatahelpslocalgovernmentsimprovepreventivehealthpoliciesaimedatreducingoverallmedicalc
Marketplaceorpeer-to-peer(P2P)lendingmatchesborrowersandlendersonlow-costonlineplatforms.Byskirtingbanks,P2Plendi
A、Theflightwon’ttakeoffontime.B、Themanwantstochangehisflight.C、ThereisnoflighttoHongKong.D、Thewomanwillc
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannouncinghisrunforthepresidencylastmonth,JebBushhassetan
A、Itoffersawardtowinnerstostarttheirbusiness.B、Itistargetedatteenagersandyoungadults.C、Ithelpscreateachanne
A、Pessimistic.B、Optimistic.C、Conservative.D、Radied.B观点态度题。本题问的是星巴克对待印度市场的态度如何。短文中提到,星巴克公司已经与印度塔塔咖啡公司达成协议,计划进军印度市场。由此可知,星巴克比较
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fromcollegewithdegreesinchemistryandmicrobiolog
随机试题
在美国,________政策与地方政策之间存在着决定与被决定、服从与被服从的关系。()
原子结构K层最多容纳的电子数是
自体游离皮片移植属于
具有肝药酶诱导作用的药物是
作为牙膏洁净剂的成分是
[案情]甲、乙国有企业与另外7家国有企业拟联合组建设立永发有限责任公司(以简称永发公司),公司章程的部分内容是:公司股东会除召开定期会议外,还可以召开临时会议,临时会议须经代表1/2以上表决权的股东、1/2以上的董事或1/2以上的监事提议召开。在申请公司
图(a)所示圆轴抗扭截面模量为Wt,切变模量为G。扭转变形后,圆轴表面A点处截取的单元体互相垂直的相邻边线改变了γ角,如图(b)所示。圆轴承受的扭矩T为()。
企业发生的下列事项中,不影响“投资收益”的有()。
[*]
Peopleusuallysaythatunityis(strong)______.
最新回复
(
0
)