首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
推行各种便民措施(convenience-for-people measure)是城镇化重要的一步。城镇化不是简单地把农村居民迁移到城市,而是要让为城市作出巨大贡献的外来务工者(migrant worker)享受到城市居民的社会福利。城镇化中一个重要的问题
推行各种便民措施(convenience-for-people measure)是城镇化重要的一步。城镇化不是简单地把农村居民迁移到城市,而是要让为城市作出巨大贡献的外来务工者(migrant worker)享受到城市居民的社会福利。城镇化中一个重要的问题
admin
2022-11-27
73
问题
推行各种便民措施(convenience-for-people measure)是城镇化重要的一步。城镇化不是简单地把农村居民迁移到城市,而是要让为城市作出巨大贡献的外来务工者(migrant worker)享受到城市居民的社会福利。城镇化中一个重要的问题是户籍制度改革(reform of the household registration system),国家非常重视,得以实施的便民措施在户籍制度改革上是一个突破和表率。城镇化的理想就是全国社会养老、社会医疗、失业保障、文化教育一视同仁,这样才能给中国经济注入新的活力,消除城乡二元经济(urban and rural dual economy)。
选项
答案
An important step of China’s urbanization is to implement various types of convenience-for-people measures. Urbanization is not simply to move the rural residents to cities but to make the migrant workers, who make great contributions to cities, have equal access to the social welfare of urban residents. The central government pays high attention to the reform of the household registration system, which is crucial to urbanization. The implemented convenience-for-people measures are a breakthrough and example for the reform of the household registration system. The goal of urbanization is to give all people equal access to the social pension, social medical treatment, unemployment security, and cultural education, so that new vitality will be injected to China’s economy, and then the urban and rural dual economy will be eliminated.
解析
1. 第一句中的“推行”可译为implement或carry out。
2. 第二句中,“不是简单地……而是要……”可以使用“…is not simply to…but to…”结构来表达。本句中,“享受到城市居民的社会福利”可译为have equal access to the social welfare of urban residents。
3. 翻译第三句时,可将“户籍制度改革,国家非常重视”处理为主句,将“城镇化中……改革”处理为which引导的非限制性定语从句。
4. 第四句中,“城镇化的理想”中的“理想”其实就是城镇化的目标,可翻译为goal。“一视同仁”是指人们都可以享受到社会养老、社会医疗、失业保障、文化教育的福利和权利,此处可使用“give all people equal access to…”来进行意译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
私たちは今度結婚する________。
Thereareasmanydefinitionsofphilosophyastherearephilosophers—perhapsthereareevenmore.Afterthreemillenniaofphil
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Somedoctorsaretakinganunusualnewapproachtocommunicatebetterwithpatients—theyareletting【C1】________readthenotest
Lastyear,mybrotherandIwenttoMiamiforavacation.Someofmyfriendswhohadbeentherebeforesaid【K1】________wasawon
Onemorning,Iwaswaitingatthebusstop,worriedabout【K1】________(be)lateforschool.Thereweremanypeoplewaitingat
Itwasasunnyday.Alittleboy’sfatherwassittingonthecouch,drinkingabeerwhilewatching【K1】________basketballmatch.
Today,manypeoplearestarvingtodeath.Thereisashortageoffoodandtheavailablefoodistooexpensiveforhungrypeople
TheexactnumberofEnglishwordsisnotknown.Thelargedictionarieshaveoverhalfamillionentries,butmanyofthesearec
A、Becausesheisfondofnewinventions.B、Becausesheiskeenontechnologyandcommunication.C、Becausesheisinterestedinp
随机试题
为推动新形势下的就业,党的十八大报告提出,要贯彻()的方针。
在可行性分析的过程中,需要准备多个可选方案并进行评估和比较的阶段是____________。
中国共产党把“三步走”的战略的第三步具体化,提出三个阶段目标的会议是中共
下列行为中属于侵犯肖像权的是()。
乳腺癌最常发生的部位是
选择项目经理时,首先应注重的是其能力方面的表现情况,需考虑的因素有()。
下列试验项目中,橡塑四芯电力电缆可不试验的项目是()。
某企业2006年销售收入10亿元人民币,销售净利率为14%,2006年初所有者权益为39亿元人民币,2006年末所有者权益为45亿元人民币,则该企业2006年净资产收益率为()。
[2012年·吉林·单选]“孟母三迁”说明在人的发展中发挥重要作用的因素是()。
A、10/9B、11/9C、7/9D、5/7B将b=3,a=2代入即可。
最新回复
(
0
)