首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
近年来,世界发生了新变化,中国也取得了新进步。中国各族人民万众一心,继续推动全面建设小康社会进程。中国的综合国力进一步增强,人民生活进一步改善。中国人民加强同各国人民的交流合作,积极致力于国际热点问题的妥善解决,努力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。1
近年来,世界发生了新变化,中国也取得了新进步。中国各族人民万众一心,继续推动全面建设小康社会进程。中国的综合国力进一步增强,人民生活进一步改善。中国人民加强同各国人民的交流合作,积极致力于国际热点问题的妥善解决,努力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。1
admin
2019-04-11
99
问题
近年来,世界发生了新变化,中国也取得了新进步。中国各族人民万众一心,继续推动全面建设小康社会进程。中国的综合国力进一步增强,人民生活进一步改善。中国人民加强同各国人民的交流合作,积极致力于国际热点问题的妥善解决,努力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。1978年开始的改革开放,是决定当代中国命运的关键抉择,使社会主义中国的面貌发生了历史性变化。我们将坚定不移地高举中国特色社会主义伟大旗帜,深入贯彻落实科学发展观,继续解放思想,坚持改革开放,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主政治,发展社会主义先进文化,继续以改善民生为重点加强社会建设,努力使全体人民学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居,促进社会和谐。(approximately 309 Chinese characters)
选项
答案
Recent years have seen new changes in the world and China has also made new progress. Chinese people have continued to work shoulder to shoulder in building a well-off society in an all-round way. China’s comprehensive national strength has further strengthened and people’s livelihood has further improved. Chinese people have boosted exchanges and cooperation with people of various nations, actively engaged in the proper settlement of issues in the world’s hot spots, and pushed for the building of a harmonious world of lasting peace and common prosperity. Initiated in 1978, the reform and opening-up drive is a crucial option that determines the fate of contemporary China. It has brought historical changes to socialist China. We will continue unwaveringly to hold high the great banner of building socialism with Chinese characteristics, fully implement the scientific outlook on development, further emancipate our mind, adhere to reform and opening up, develop socialist market economy, advance socialist democracy, and develop advanced socialist culture. Improving people’s well being will continue to be our top priority in building a harmonious society in which all people are well educated, workers well paid, patients well treated, elders well tended, and families well accommodated.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
2001年,山东青岛三名应届高中毕业生在律师的陪同下来到北京,向最高人民法院递交行政诉讼状,起诉教育部侵犯了公民的平等权和教育权。该三名考生当年并未达到山东省重点大学录取分数线,而无法就读重点大学。因为山东省的大学录取分数线明显高于全国包括北京、上海等在内
首次规定“三个文明”协调发展内容的宪法修正案是()。
中国特色的社会主义
制药行业的全球化与人们的日常生活密切相关,在改善人类健康和与疾病的斗争中,也扮演着不可替代的角色。AAA公司就是该行业的一个典范,它是全世界最具声望的公司之一。我认为,AAA公司之所以如此令人瞩目和受人尊敬,原因是多方面的,其中固然包括它卓越的科研成就和出
在这个社交网站盛行的时代,按理说我们每人都应该有数百位朋友。但研究表明,我们中的大多数人事实上只有两个亲密的朋友,而25年前人均好友数量为三个。研究人员认为并不需要为此担心。他们指出,尽管我们当中有一部分人可能会变得“更脆弱”,但很多人只是更善于
internationalarbitration
新常态
boardofdirectors
从用户需求,到搜索引擎,到开放平台乃至盘活整个产业链,李彦宏和他所率领的百度在中国互联网上的十年发展历程,将中国古老的道家智慧展现得淋漓尽致。
金砖国家经济增长迅速下滑,除了欧美需求不足和全球贸易保护加剧等因素外,这些国家自身竞争力下滑和内需不足则是更为核心的因素。近两年的增长乏力表明,转型是金砖国家需要立刻面对的,核心是从中国、印度为代表的以低端制造业出口拉动增长和俄罗斯、巴西为代表的以原材料出
随机试题
A.胃火上炎B.胃阴不足C.虚火上炎D.邪毒留滞牙疳多由于
胃肠减压期间,进行实验室检查的项目不包括
较大的鞘膜积液最有效的治疗方法是
工程咨询公司最高管理层的职责,是制定公司的长远目标、发展战略,并()。
燃烧产物的组成比较复杂,可能包括()。
(2013年)甲公司申请出票银行(丁银行)签发一张银行汇票,出票日期为2013年2月5日,金额为50万元,收款人为乙银行。甲公司交给乙银行时填写实际结算金额为45万元。2月8日,乙银行向丙公司购买50万元的货物,将该汇票背书转让给丙公司。要求:根据上述
××乳品加工企业质量部负责全企业的质量检验、质量控制和质量管理体系的具体实施工作。该企业早在八年前就通过了ISO9001质量管理体系认证。质量管理体系对规范质量管理发挥了很大作用,由于产品质量稳定,顾客满意率提高,产品一度在市场上很受欢迎。但近两年顾客要求
新增建设用地的土地有偿使用费,()上缴中央财政,其余留给有关地方人民政府。
辛亥革命的历史局限性主要是
Iflifeexpectancywereamarathon,youcouldsaythattheUnitedStatesisfadingfromthepack.Althougheveryoneislivingl
最新回复
(
0
)