首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
随着计划生育政策(the family planning policy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出小型化(miniaturization)趋势,传统的大家庭
随着计划生育政策(the family planning policy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出小型化(miniaturization)趋势,传统的大家庭
admin
2016-04-26
55
问题
随着
计划生育政策
(the family planning policy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出
小型化
(miniaturization)趋势,传统的大家庭逐渐被核心家庭取代。家庭规模与结构的变化,使家庭中的人际关系变得简单,成员之间的相互依赖性日益增强。但是,家庭规模和结构的变化也带来了一些负面影响,如中国的人口老龄化速度急剧上升,
空巢家庭
(empty-nest family)增加等。
选项
答案
With the implementation of the family planning policy and the change of the concept of family, the size and structure of traditional Chinese families have undergone evident changes. One is that the number of one-child families increases, resulting in a gradual decrease in the average number of family members. Another is the miniaturization trend of the family structure, which leads to the traditional extended family being replaced by nuclear family. Changes in size and structure of households contribute to simple family relationship and increasing mutual dependence of family members. However, the changes also exert negative influences, such as a surge in the speed of population aging and the increasing number of the empty-nest families.
解析
1.第一句中的“随着计划生育……和家庭观念的改变”可译成with引导的介词短语。“中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化”则处理为句子主干。
2.第二句中的“一是独生子女家庭增多”译作One is that the number of one—child families increases,“家庭平均人口逐渐下降”可采用现在分词短语作结果状语,增译“导致”,译作resulting in a gradual decrease inthe average number of family members。
3.第三句中的“二是家庭结构呈现出小型化趋势”处理成主干,“传统的大家庭逐渐被核心家庭取代”可处理成which引导的非限制性定语从句,对“家庭结构的小型化趋势”作进一步说明,同时使句式富于变化。
4.第四句“家庭规模与结构的变化,使……”,可将“家庭中的人际关系变得简单”,“成员之间的相互依赖性日益增强”处理成名词短语,译作simple family relationship and increasing mutual dependence of familymembers,这样处理符合英文中多用名词表达的语言特点,也使译文表达更简洁。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iTG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Hisphysicalcondition.B、Hisinstructor’sadvice.C、Hismentalillness.D、Hisdoctor’ssuggestion.A
Agoodmarriagemeansgrowingasacouplebutalsogrowingasindividuals.Thisisn’teasy;marriagehasalwaysbeendifficult.
Agoodmarriagemeansgrowingasacouplebutalsogrowingasindividuals.Thisisn’teasy;marriagehasalwaysbeendifficult.
端午节是纪念战国时期楚国爱国诗人屈原的节日。诗人屈原因为无法阻止楚国被秦国灭亡,他在农历的五月初五于当今的湖南省汨罗江跳江自尽。传说屈原死后,当地村民坐船出江寻找他的尸体,但是一无所获。自此以后,每年农历的五月初五,人们都会坐船到江上,把盛栽着米饭的竹筒放
A、MTT.B、ReedCollege.C、Harvard.D、Yale.A选项都是学校名,应该一一记录听到的相关信息:A旁边记下first(或者数字1),D2,C4,然后仔细听问题。排名第一和最后的往往被考查。
A、Thefamousbrands.B、Thecereals.C、Books.D、Meat.B列举中直接提到了cereals。A的干扰性较大,女士建议“你经常使用的品牌产品可以上网选购”,并没有说这些产品是“名牌产品”。
对于“城市让生活更加美好”这一口号,我们耳熟能详。对于长期处于农业社会的中国来说,城市化确实为我们描绘了一幅美丽的图画:高楼大厦、交通发达、商业繁荣、规划整齐、环境干净。中国需要脱胎换骨,从农村走向城市,这是无疑的。但是要如何走,是建设大城市、城市群甚至是
中国是正在发生深刻变革的国家。我们深刻地认识到,改革开放只有进行时,没有完成时。中国已经进入改革的“深水区”,需要解决的都是难啃的硬骨头,这个时候需要“明知山有虎,偏向虎山行”的勇气,不断把改革推向前进。我们推进改革的原则是胆子要大、步子要稳。随着改革不断
随着计划生育政策(thefamilyplanningpolicy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出小型化(miniaturization)趋势,传统的大家庭
A、Friendship.B、Memory.C、Academicperformance.D、Handwriting.C讲座中提到,科学家研究发现,电脑可能会影响学生的在校表现(performanceinschool),这称作academic
随机试题
交流电气设备铭牌所标的电压和电流值,都是最大值。()
手足三阴经在四肢肘膝关节以上的分布规律是
下列哪些丕星促使病人传染病易感性升高的因素
传染源是指
计算个体工商户的个人所得税时,下列各项中可以扣除的有()。
当产品的需求处于负需求的状态时,企业需要进行()市场营销。
甲借给乙1万元,甲与丙之间签订了一份保证合同,此后乙与甲协商变更借款数额为1.5万元。合同到期时,乙无力偿还该借款。根据《民法典》的规定,下列说法不正确的有()。
按照增值税电力产品征税办法的规定,下列各项中表述正确的是()。
()素有“九省通衢”之称。
根据埃里克森的人格发展理论,3~6、7岁儿童所要解决的主要矛盾有()
最新回复
(
0
)