首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还
admin
2015-01-17
57
问题
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还发现他们能够做出预测,从而在某种程度上控制他们周围的环境。
科学家是一群努力洞悉自然,在表面杂乱无序中寻求规律的人。他们具有一种特殊的思考与分析能力,具有无限的耐心进行观察和收集数据。但是,并不能把一切科学发现都归因于能力和耐心,科学发现常常与创造性的想象力紧密相关。的确,想象里的飞跃往往是通向发现的第一步。另外,科学家也以其诚实而著称。他们非常重视城实,主要是因为诚实对他们至关重要。他们提出的每一个理论都要受到进一步的检验。每一个错误或谎言必将被发现,因此,如果发现了与他们的想法相矛盾的证据,科学家不是隐瞒证据,而是修改甚至放弃他们的想法。这样他们积累了极其大量的知识,这些知识帮助我们更好地了解自己及周围的世界。
选项
答案
Science is the integral set of knowledge about nature, which embodies the common efforts, visions, research fruits and wisdom of the human. Science is never a new thing and derives from the early recorded history when humans first found repetitive phenomemons and relationships existing a-round them. By careful observation, they became to understand nature; and because of the predictability of the nature, they found they could make some predictions in order to enable the control over their surroundings at some degree. Scientists are those people that strive to penetrate into nature, sorting order in seeming disor-derliness. They are with a unique talent to think and analyze, and with boundless patience in making observations and collecting data. But ability and patience alone do not make all the scientific discoveries, which generally need much creative imagination. In effect, a flash of imagination is often the first step towards discovery. Scientists are also famed for their honesty. They value honesty largely because it is essential to their career. All the theories they are to establish will subject to the further testing. Every error or false is bound to be pointed out sooner or later. So if any evidence is found to contradict their views, scientists should not hide the evidence but rectify or even abandon their views. In this way they have accumulated an immense body of knowledge, which helps us to understand ourselves and the world around us better.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iYrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
Thegovernmentslatednewelectionsinthespring,largelyasaresultofthepublicclamor.
Itwasanallusiontowhatthescientistthoughtwasaninappropriatedistributionoffundsforstemcellresearch.
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruitflyexperimentsdescribedin
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruitflyexperimentsdescribedin
AreyouinterestedinseeingthebeautifulfallfoliageofNewEnglandbuttiredoftrafficjamsandoverbookedhotels?Thenthi
Governmentagenciesatalllevelshaveworkedtoensurerecycling’sviabilitybyincreasinggovernmentpurchasesofrecycled-con
Christinaisso______thatsheissadfordaysafterseeingthetragedymovie.
赵:“地球日”是怎么回事?什么时候开始的?都取得了哪些成就?Smith:EarthDaywasstartedin1970.Itwassettohelpraisethegeneralpublic’senviron-mental
许多家庭都努力着既要发展各自事业,满足消费需求,又希望拥有美满的家庭生活。设定重点就易于保持健康。把你认为生活中重要的事情列成一张清单,如与家人共度时光、事业有成、身体健康……然后瞧一瞧它们列在一起是什么样的。比如说,你也许发觉工作对你很重要,而和家人在一
随机试题
A、BuildingaclassroomasbigastheCivicArea.B、Constructingtheparkoutofajellybracelet.C、Constructingapathoutofp
保险合同变更时,保险单与批单有矛盾的,以______内容为准。()
胆道蛔虫病的典型临床表现中,下列哪项是错误的
仅糖异生需要仅糖酵解需要
采用()时,应占有较为详细的工程资料、建筑材料价格和工程费用指标。
甲公司购置了一套需要安装的生产线,与该生产线有关的业务如下: (1)2019年9月30日,以银行存款购入待安装的生产线,增值税专用发票上注明的买价为468000元,增值税税额为60840元,另支付保险费及其他杂费32000元,不考虑其增值税。该待安装生产
从记忆发生的顺序来看,儿童最晚出现的记忆是()。
1922年1月,共产国际在莫斯科召开远东各国共产党及民族革命团体第一次代表大会,大会根据列宁的民族和殖民地革命理论,指出远东各被压迫国家人民面临的首要任务,是进行反对帝国主义、封建主义的民族民主革命。中国共产党派代表出席了这次会议,并把会议的精神带回了国内
D是顶点分别为(0,0),(1,0),(1,2)和(0,1)的梯形闭区域,则(1+x)sinydσ=______。
HollywoodForsakesHistoryforEventsA)OprahWinfreycallsBelovedtheblackequivalentofSchindler’sList.Tobesure,every
最新回复
(
0
)