首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
admin
2014-07-28
33
问题
中国
杂技
(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引。尽管有着悠久的历史,也非常受人民群众的欢迎,然而杂技在旧中国却从来没有在剧院里演出过。1949年中华人民共和国成立后,中国杂技才得到了飞速的发展。
选项
答案
With a history of more than 3,000 years, Chinese acrobatics have been praised as "A Pearl of Oriental Art". When watching a Chinese acrobatics show, you will be strongly attracted both mentally and physically. With the development of the world economy, the acrobatics show has been also developed into a kind of performance art well-known throughout the worldwide. In Europe and North America, more and more audiences are absorbed by the charm of the Chinese acrobatics show. Though having a long history of development and enjoying great popularity among the people, acrobatics in old China were never performed in theaters. In 1949, with the founding of the People’s Republic of China, Chinese acrobatics have developed rapidly.
解析
1.第一句中,主句为“中国杂技被誉为‘东方艺术明珠’”,前面的“拥有超过3000年的历史”译作介词短语,作时间状语。
2.第二句中,四字成语“全神贯注、目不转睛”需要意译,不必逐一对应地翻译。
3.第四句中,注意使用被动语态,“被……所吸引”译为be absorbed by…。
4.第五句中.“从来没有在剧院里演出过”应采用英语中惯用的被动语态,译为werenever performed in theaters。
5.第六句应该使用现在完成时态,蹦为杂技还将继续发展下去。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ibm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
RecentlyGeorgeandIhostedaspecialpreviewofPreciousinourhometown,Houston.The【C1】______of200includedyoungpeoplea
SeveralyearsagoIwasteachingacourseonthephilosophicalassumptionsandculturalimpactofmassivemulti-useronlinegame
Inthe1980s,homeschoolingmadeacomebackintheU.S.whenreligiouslyconservativeparentsconvincedstatestoapproveandgi
Everyotherweekitseemsanewstudycomesoutthataddstoouralready-formidablestoreofparentalworries.Butevenbythose
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheendofAugust,mostofOhio’steenagerswillshakeofftheirsummert
CertainphrasesonecommonlyhearsamongAmericanscapturetheirdevotiontoindividualism:"Doyourownthing.""1diditmywa
Theidealcompanionmachinewouldnotonlylook,feel,andsoundfriendlybutwouldalsobeprogrammedtobehaveinanagreeable
Theidealcompanionmachinewouldnotonlylook,feel,andsoundfriendlybutwouldalsobeprogrammedtobehaveinanagreeable
ThinkorSwim:CanWeHoldBacktheOceans?[A]Astheworldgetswarmer,sealevelsarerising.Ithasbeenhappeningatasnai
On60MinutesSunday,FederalReservechairmanBenBernankewasaskedaboutrisingincomeinequalityintheUnitedStates.Curio
随机试题
无名合同是指______。
患者,男性,45岁。腰痛伴左下肢放射痛2个月。查体:脊柱侧凸,左小腿肌肉萎缩,足背感觉下降,左直腿抬高试验(+),X线平片示L5一S1椎间隙稍狭窄。下列哪项不可能是其病因
患者,女,36岁。腹部胀满疼痛,攻窜不定,痛引少腹,每于情绪不良时加重,得矢气后疼痛可减,舌苔薄白,脉弦。该病例中医辨证为
可以针对病因不明的急性中毒进行洗胃的溶液是
高某是一起侵占案的受害者,他的—台电脑在交王某保管后被王某非法占为已有而拒绝退还,并且电脑在王某处时因不当使用而损坏。高某在向人民法院起诉要求追究王某刑事责任的同时,也向人民法院提起附带民事诉讼,要求王某赔偿经济损失。对此下列说法正确的是:()
《中华人民共和国环境影保护法》规定,开发利用自然资源,应当(),依法制定有关生态保护和恢复治理方案并予以实施。
个人汽车贷款业务的重要特征不包括()。
Wearepleasedtoinviteyoutoattendthe14thCanadianCollaborativeMentalHealthCareConference(14thCCMHCC)tobeheldon
自1990年起中同开始实行复式预算制度。()
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
最新回复
(
0
)