首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
admin
2010-12-25
55
问题
(1)
Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher virtue. We see many people who are sincere, without being simple; the only wish to pass for what they are, and they are unwilling to appear what they are not; they are always thinking of themselves, measuring their words and recalling their thoughts; and reviewing their actions from the fear that they have done too much or too little.
These persons are sincere, but they are not simple; they are not at ease with others, and others are not at ease with them; they are not free, ingenuous, natural; we prefer people who are less correct, less perfect, and who are less artificial. This is the decision of man, and it is the judgment of God, who would not have us so occupied with ourselves and this, as it were, always arranging our features in a mirror.
(2)
To be wholly occupied with others, never to look within, is the state of blindness of those who are entirely engrossed by what is present and addressed to their senses; this is the very reverse of simplicity.
To be absorbed in self in whatever engages us, whether we are laboring for our fellow beings or for God—to be wise in our own eyes reserved, and full of ourselves, troubled at the least things that disturbs our self-complacency, is the opposite extreme. This is false wisdom, which, with all its glory, is but little less absurd than that folly, which pursues only pleasure. The one is intoxicated with all it sees around it; the other with all that it imagines it has within; but it is delirium in both. (3)
To be absorbed in the contemplation of our own minds is really worse than to be engrossed by outward things, because it appears like wisdom and yet is not, we do not think of cuing it, we pride ourselves upon it, we approve of it, it gives us an unnatural strength, it is a sort of frenzy, we are not conscious of it we are dying, and we think ourselves in health.
(4)
Simplicity consists in a just medium, in which we are neither too much excited, nor too composed. The soul is not carried away by outward things, so that it cannot make all necessary reflections; neither does it make those continual references to self that a jealous freedom sense of its own excellence multiplies to infinity.
(5)
That of the soul, which looks straight onward in its path, losing no time to reason upon its steps, to study them, or to contemplate those that it has already taken, is true simplicity.
选项
答案
一味顾忌他人而从不反省自我,专注于眼前,又集中于感官,这就是那种处于一种盲目愚昧状态的人。这和质朴完全背道而驰。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/idIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
WhichofthefollowingistheresponsibilityofanHRmanager?AnHRmanagerusuallyrecruitspeopleoutsidethecompanyby
•Lookatthenotesbelow.•Someinformationismissinq.•Youwillhearamancontactinganemploymentagencyabouttherecruit
•YouarepersonalassistanttothepresidentofanAmericantradingcompany,DNLInternational.Thepresidentleavesyouamem
•Readthearticlebelowaboutworkingindifferentsizedcompanies.•Aresentences16-22ontheoppositepage’Right’or’Wrong’
•Lookatthenoticebelow,whichshowsthedifferentdivisionsofamanufacturingcompany.•Forquestions11-15,decidewher
HEALTHSURE-foryouandyourfamilyManyhealthinsurancepoliciesonlycoverthepaymentsyouhavetomakewhenyougoint
ReadthereportbelowaboutatalkonCustomerRelationshipMarketing(CRM).Aresentences16-22ontheoppositepage’Right’or
SprintWantsYourIPhoneRememberthemapwarsbetweenAT&TWirelessandVerizonWireless?SprintNextelthoughtitlookedl
(1)书籍引导我们进入优秀的社会群体,将我们带到伟大的思想家面前。读书中我们耳闻目睹他们的言行举止,仿佛见到了他们活生生的身影,我们同情他们的遭遇,与他们有乐共享、有难同当。他们的遭遇似乎也成为了我们的经历,使我们感到我们自己有点像在他们所描绘的情景中扮演
随机试题
7月9日零点班接班后,9号车司机赵某下井与维修工修理9号车。凌晨1时多,经试车仍不能正常运行。赵某因无活可干便步行到1150计量室。遇见12号车司机王某在拉完9车矿石之后因感冒头晕在计量室休息。王某得知赵某的车未修好,便将12号车借给赵某,这时约是凌晨2时
已知基础梁上墙体高12m,墙厚为370mm,单面抹灰,采用MU10烧结普通砖M5混合砂浆砌筑,柱距6m,基础梁长5.95m,伸入支座0.5m,混凝土采用C30,纵筋采用HRB335钢筋,箍筋采用HRB235钢筋。基础梁断面尺寸为b×hb=370mm×450
下列保证计算机安全的对策有()。
根据政府采购法律制度的规定,下列情形中,采购人可以采用竞争性谈判方式采购的有()。
保证人为法人且存在以下行为,仍然可以作为保证人的是()。
【古巴导弹危机】清华大学2014年历史学基础真题;四川大学2014年世界通史真题;中央民族大学2014年历史学科基础真题;中山大学2017年历史学基础真题
[2007年10月]x2+x—6>0解集是()。
Whattodonow?SchoolofficialsaroundthecountryareaskingthatquestionfollowingaSupremeCourtdecisionrejectingracial
A、Ithasworld-famousplayersandsuperstars.B、Ithasmodernfacilitiesandtravelingconvenience.C、Itisneartheseasidewit
Previousresearchesonmindfulnessmeditationhaveshownsomeresultsthatinfluencepeopleformanyyears.Itshowsthatmindfu
最新回复
(
0
)