首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
admin
2011-07-17
92
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the English I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken", as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception (认识) of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reason I won’t get into today, I began to write stories using all the English I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
What is the passage mainly about?
选项
A、The changes of the author’s attitude to her mother’s English.
B、The limitation of the author’s perception of her mother.
C、The author’s misunderstanding of "bruited" English.
D、The author’s experiences of using broken Englis
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/j8hq777K
本试题收录于:
小学英语题库教师公开招聘分类
0
小学英语
教师公开招聘
相关试题推荐
下列各项中不符合新课程理念对一堂好课的评价标准的是()。
Itjustisn’tfair______Iwasworkingasawaiterlastmonth;myfriendswerelyingonthebeach.
Wangling,amiddleschoolgirl,feltangrywithherparentsaftergettingaboy’sphonecall."Aclassmatecalledmetodiscuss
LearningHowtoLearn$22Childrenwhoreadthisbookshowgreatinterestinstudy.Manypictureswillhelpthemu
Thisareaexperienced______heaviestrainfallin______monthofMay.
Howtoeathealthfullycanbeespeciallycomplexforworkingwomenwhooftenhaveneitherthedesirenorthetimetocookforth
HarryPottercametoChina!Notthemop-haired(头发蓬乱的),magicwizardwearingglassesandablackjacket,butagentleboywith
JamesLangstonHughesfinallyarrivedinNewYorkonSeptember4,1921toattendColombiaUniversity.Langstonfeltfrustrateda
Joyinlivingcomesfromhavingfineemotions,trustingthem,givingthemthe【E1】f______ofabirdintheopen.Joyinlivingcan
随机试题
根据我国相关法律,下列知识产权中,保护期限最短的是()。
利率互换的是()
Whileactingmayruninthefamily,itwasn’tAngelinaJolie’sonlychoicewhenshethoughtaboutherfuturecareer.AlthoughJo
用于痰液黏稠不易咯出者:用于急性刺激性干咳:
A.排便习惯与粪便性状改变B.腹部不适、食欲不振C.低热、盗汗D.肠梗阻表现结肠癌早期的表现
以萎缩性损害为主的舌炎是
投资项目后评价的社会效益评价内容不包括()。
简述幼儿园教育教学活动的组织形式及内容。
赵某系全国知名演员,张某经多次整容后外形酷似赵某,此后多次参加营利性模仿秀表演.承接并拍摄了一些商业广告。下列哪些选项是不正确的?()
材料1就是这样,西方资产阶级的文明,资产阶级的民主主义,资产阶级共和国的方案,在中国人民的心目中,一齐破了产。资产阶级的民主主义让位给工人阶级领导的人民民主主义,资产阶级共和国让位给人民共和国。这样就造成了一种可能性:经过人民共和国到达社会主义和
最新回复
(
0
)