首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all,
It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all,
admin
2019-04-11
49
问题
It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all, at certain hours of the day, and with great gusto and dispatch (津津有味且 迅速) , stow a portion of victuals (食物) finally and irretrievably into the bag which contains us. And it would seem also, on a hasty view, that the attainment of as much as possible was the one goal of man’s contentious life. And yet, as regards the spirit, this is but a semblance. We live in an ascending scale where we live happily, one thing leading to another in an endless series. There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life. To be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have. An aspiration is a joy for ever, a possession as solid as a landed estate, a fortune which we can never exhaust and which gives us year by year a revenue of pleasurable activity. To have many of these is to be spiritually rich. Life is only a very dull and ill-directed theatre unless we have some interests in the piece; and to those who have neither art nor science, the world is a mere arrangement of colors, or a rough footway where they may very well break their shins (胫骨) . It is in virtue of his own desires and curiosities that any man continues to exist with even patience, that he is charmed by the look of things and people, and that he wakens every morning with a renewed appetite for work and pleasure. Desire and curiosity are the two eyes through which he sees the world in the most enchanted colors: it is they that make women beautiful or fossils interesting: and the man may squander (挥霍) his estate and come to beggary, but if he keeps these two amulets (护身符) he is still rich in the possibilities of pleasure. Suppose he could take one meal so compact and comprehensive that he should never hunger any more; suppose him, at a glance, to take in all the features of the world and allay the desire for knowledge; suppose him to do the like in any province of experience-would not that man be in a poor way for amusement ever after?
选项
答案
人在这个世界上好像真可以大有作为,因为世间有那么多联姻婚嫁,决战厮杀,因为我们每日都按时急匆匆、乐滋滋地将一份食物一去不复返地塞入我们自己的皮囊。乍一看,在这个你争我斗的人生里,人活着的唯一目的仿佛真是获取利益,多多益善。可是从精神方面解读人生,此种观点却只触及皮相。正是因为我们不停地追求进取,我们才感到生活幸福,一件事完成后,另一件随之而来,如此永无止境。对于朝前看的人,眼前永远有新的地平线。虽然我们生活在一个小小的星球上,为尘世中的琐事日夜奔忙,加之生命又极其短暂,可是造化使我们永远无法企及希望,恰如天上的繁星,无法摘取;希望和生命似同枝连理,希望会延伸至生命的最后一刻。真正的幸福是启程时的欣喜,而非抵达处的欢乐;真正的幸福源于想有而没有的渴望,而非来自一切到手的满足。渴望是一个永恒的喜悦,一笔如地产般稳固的财产,一份取之不尽的财富,正是心中怀有渴望,我们才年复一年参与令人欣喜的世事。一个人如有很多希望,就是精神的富豪。人生只是一出枯燥的戏文,编导得又十分拙劣,要想让人生不乏味,我们就得对这出戏文兴致勃勃。一个人若无艺术爱好,又缺科学头脑,世界便只是五彩六色的凑合,或可比之为崎岖的旅程,让人历尽坎坷。但正是因为有了欲望和好奇,人才能永远耐心地活下去,才能见物而喜,遇人而乐,才能在晨起时重新激起想工作、要欢乐的冲动。欲望和好奇是两只眼睛,人通过它们看世界,世界于是也色彩纷呈。正因为有了欲望和好奇,女人才能美得倾国倾城,顽石竟会让人兴趣盎然。一个人可以倾家荡产,沦为乞丐,可是只要他有这两样宝物,他就仍然可能有无限的欢乐。假如一个人一餐既浓缩又全面,之后竟永远不再感到饥饿;假如一个人一眼就能看遍世界的形形色色,满足对知识的欲望;假如一个人在方方面面都能如此——那么,此人从此不是再无乐趣可言?
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jHfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列财产中应当认定为按份共有关系的是()。
2005年,某市一家公司招聘应届研究生,所需专业是金融、德语,但明确要求不要女生。某大学金融专业的应届毕业的女研究生李某前去报考,但遭到该公司人事部有关人员的拒绝。李某认为该公司的做法侵犯了其应有的宪法权利,要求该公司纠正自己的行为。请根据宪法和
《刑法》第24条第2款规定:“对于中止犯,没有造成损害的,应当免除处罚;造成损害的,应当减轻处罚。”对该条款的理解,正确的是()。
世界博览会
世界多极化
应急计划
Weliveinatimeofgreatcontrasts,whenfewerthan100peoplecontrolasmuchoftheworld’swealthasthepoorest3.5billi
领土的不可割让性
Itseemsasifagreatdealwereattainableinaworldwheretherearesomanymarriagesanddecisivebattles,andwhereweall,
“中国企业频频海外抄底,德国造面临中国造挑战。”这句话用的辞格是()。
随机试题
尿素合成中,能穿出线粒体进入胞液中继续进行反应的代谢物是
患者女性,34岁,头晕乏力4周,如诊断极重度贫血,则血红蛋白
女患者,每逢经前、经期头痛剧烈,伴小腹疼痛拒按,舌黯脉弦细。首选方是
某企业从设备租赁公司租借一台设备,该设备的价格为98万元,租期为7年,每年年末支付租金,折现率为10%,附加率为4%,若按附加率法计算,则该企业每年应付的租金为()万元。
【2001年第136题,2004年第123题】正确设计的钢筋混凝土框架一剪力墙结构,在抵御地震作用时应具有多道防线,按结构或构件屈服的先后次序排列,下列哪一个次序是正确的?
耿涛于1986年购买一处房产,于1988年6月依法取得房屋所有权证。1993年,耿涛迁往外地居住,将房屋租赁给其朋友翟继光,并将房屋所有权证交给翟继光保管。1999年9月,翟继光向某市房屋管理局申请办理该房屋的所有权转移登记,并向该局提供了《房屋
下列各项,应该计提折旧的固定资产包括()。
下列关于中共十一大的叙述中错误的是()。
卡文顿的自我价值理论采用四象限将动机分为四种类型,亦将学生分为四类。以下对应正确的有()。
甲组织、领导某恐怖组织,并与其他同伙共同劫持某民航客机,甲等人在强奸并杀害一反抗的空姐后将飞机控制,不久被飞机安全员乘机制服,未造成其他损害。关于甲的行为,下列说法正确的是()
最新回复
(
0
)