首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
admin
2018-03-27
33
问题
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外文化交流事业的拓展。为了加强对出版人才队伍的建设,该集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修。
选项
答案
China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment. Adhering to the publishing philosophy of " assisting China’s march to the world and facilitating world’s understanding of China", the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries. In order to build up a strong team of publishing staff, the Group makes it a rule that young staff will be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas, for further studies every year.
解析
1.第一句中,“最权威”可译成the most authoritative;“出版发行”是两个名词,可译为publishing and distribution。
2.第二句比较复杂,通过分析发现,“坚持……的出版原则”可译成一个现在分词短语作状语,即Adhering to…;“全心致力于……”可作主句,主语是the Group,因此译成the Group commits itself entirely to…;commits itself entirely to…中的to是介词,后面应接动名词形式,即译成promoting…和advancing…。
3.第三句中,“为了”可译为In order to;“都要……”可以理解为“作为常例”,译为makes it a rule;“选派”包含了“选”和“派”,且此处译为被动语态更客观,所以译为be selected and sent to…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jYa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Apaper,Anatomy(剖析)ofaLargeScaleSocialSearchEngine,layingoutastrategyforsocialsearchhasbeengettingagooddeal
A、InAustraliaandAfrica.B、InAustriaandAfrica.C、InAustraliaandAmerica.D、InAustriaandAmerica.C
InLondon,overhalfofthehomesbuiltbetween1919and1980hadonegarage.Butmanyarebecomingneedless.Between2002and2
马可-波罗(MarcoPolo)是来自意大利的著名旅行家。他于1275年到达元朝(theYuanDynasty)的首都。从那时起他在中国游历17年,访问了中国的许多城市。回到意大利后,马可·波罗与他人合作,写下了《马可-波罗游记》(TheTrave
Somanyofusholdontolittleresentmentsthatmayhavestemmedfromanargument,amisunderstanding,orsomeotherpainfulev
TheUSCongressA)TheUScongressisthelegislativebranchofthefederalgovernment.Itisabicameral(两院制的)law-makingbod
Forthousandsofyears,peoplethoughtofglassassomethingbeautifultolookat.Onlyrecentlyhavetheycometothinkofita
TheInternetisaninternationalcollectionofcomputernetworksthatallunderstandastandardsystemofaddressesandcommands
Teenageboys,regardlessofrace,aremorelikelytodiefromgunshotwoundsthanfromallnaturalcausescombined.Bythet
A、TheUnitedStates.B、TheEuropeancountries.C、Manyacountry.D、SaudiArabiaC题目询问谁面临这种难题。新闻前段提到,被认为是全世界石油储备能力最强的美国都没有储存空间了,而
随机试题
计算机中所有信息的存储都采用()
按拱的合理拱轴线制成的三铰拱在任意荷载作用下均能使拱各截面的弯矩为零。()
体育
女性,50岁,因呕吐、腹泻、低热在门诊应用庆大霉素32万U/日,共5天,近日来觉尿量有所减少,约700—800ml/日,伴乏力、头晕,实验室检查尿蛋白(+),Hb100g/L,血清钾6.5mmol/L,BUN33.5mmol/L,血肌酐884mmol/L
某市质监局发现一公司生产劣质产品,查封了公司的生产厂房和设备,之后决定没收全部劣质产品、罚款10万元。该公司逾期不缴纳罚款。下列哪一选项是错误的?
根据《证券投资基金法》,当代表基金份额______以上的基金份额持有人就同一事项要求召开持有人大会,而管理人和托管人都不召集的时候,代表基金份额________以上的持有人有权自行召集。()
“学而时习之,温故而知新”反映了()教学原则。
下列关于管制权的叙述,正确的有()。
根据以下资料,回答下列问题。2011年前十一个月,某省高新技术产业完成总产值3763.00亿元,实现增加值896.31亿元。增加值同比增长30.74%,比规模以上工业增加值高11.64个百分点,占规模以上工业增加值的比重达到25.32%。高新技术产业各领
人们在连贯地表达思想时,除了词汇反映文化背景外,表达方式、说理方式和思维模式无不表现特定文化的某些特点,这些可以归纳为()。
最新回复
(
0
)