首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
百度(Baidu)是全球最大的中文搜索引擎。2000年1月,李彦宏(Robin Li)和徐勇在北京中关村创立了百度公司,致力于向公众提供“简单、可依赖”的信息获取方式。经过多年的发展,百度已经拥有数千名研发工程师,他们掌握着世界上最为先进的搜索引擎技术。百
百度(Baidu)是全球最大的中文搜索引擎。2000年1月,李彦宏(Robin Li)和徐勇在北京中关村创立了百度公司,致力于向公众提供“简单、可依赖”的信息获取方式。经过多年的发展,百度已经拥有数千名研发工程师,他们掌握着世界上最为先进的搜索引擎技术。百
admin
2019-07-19
70
问题
百度
(Baidu)是全球最大的中文搜索引擎。2000年1月,
李彦宏
(Robin Li)和徐勇在北京中关村创立了百度公司,致力于向公众提供“简单、可依赖”的信息获取方式。经过多年的发展,百度已经拥有数千名研发工程师,他们掌握着世界上最为先进的搜索引擎技术。百度已经成为掌握最尖端的核心技术的中国高科技企业之一。百度提供的所有产品操作简单,涉及普通公众工作和生活的各个方面。它已成为中国最受欢迎、影响力最大的中文网站。
选项
答案
Baidu is the world’s largest Chinese search engine. The company was founded by Robin Li and Xu Yong in Beijing’s Zhongguancun in January 2000, devoted to providing a "simple and reliable" way in obtaining information for the public. After years of development, thousands of research and development engineers work in Baidu and they hold the most advanced technology of search engine in the world. Baidu has become one of the Chinese high-tech enterprises that master the most sophisticated core technology. Easily operated, all the products of Baidu concern every aspect of common people’s work and life, so it has become the most popular and influential Chinese website in China.
解析
1.“中文搜索引擎”可以直接译成Chinese search engine,也可以将其理解为“用中文作为搜索语言的引擎”,译作search engine using Chinese language。
2.第二句中的“致力于”可使用be devoted to结构,类似表达还有be committed to,be dedicated to,workon和aim to。
3.“中国高科技企业”的定语“掌握最尖端的核心技术的”较长,所以用that引导的定语从句表达:that masterthe most sophisticated core technology。
4.在“百度提供的所有产品操作简单”中,将“操作简单”用过去分词短语easily operated表达,放在句首,可以起强调作用。最后两句之间隐含了因果关系,可以合译成一个长句,用so连接,使逻辑更清晰。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/k9W7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Welcomeparties.B、Usefullectures.C、Optionalcourses.D、Inductionweek.D根据选项中的Welcomeparties,lectures,courses和Inductionwe
A、Itwillestablishadatabaseforher.B、Itwillhelpherfindaninternship.C、Itwillhelpherfindajobwhenshegraduates.
A、Bitquick.B、Xapo.C、Coinbase.D、CoinCorner.C题目问世界上最大的比特币交易所是哪个。录音靠后部分提到位于旧金山的Coinbase是全球最大的比特币交易所,故选C项。录音提到除了Coinbase之外,人们还可以
A、Vietnamesefood.B、Springroll.C、Fishsauce.D、Homemadefood.B主讲人介绍的第一种越南特色美食是春卷(springroll),并提到越南语将春卷叫作nam,故B项为答案。
A、VietnamesecuisineissimilarwithChineseone.B、Vietnamhasadistinctivestyleofcookingfood.C、Vietnameseuselocalingr
黄山(MountHuang)位于安徽省黄山市,取自“黄帝之山”之意。黄山是世界自然和文化双遗产,也是中国最著名的国家级风景区之一。黄山集中国各大名山的美景于一身,以奇松、怪石、云海、温泉“四绝”著称于世。它不仅景色雄伟俏丽,而且资源丰富、生态完整,具有重
随着中国经济的快速发展,汉语开始逐步在世界范围内升温。来自国家汉办(theOfficeofChineseLanguage)的数据显示,目前除中国之外,全球学习、使用汉语的人数已逾1亿人。已经有60多个国家通过颁布法令政令等方式将汉语教学纳入国民教育
A、Projectorganizer.B、Publicrelationsofficer.C、Marketingmanager.D、Marketresearchconsultant.D对话开头男士就问女士做市场研究顾问多长时间了,由此可知
生肖(ChineseZodiac)是指代表着每个人出生年份的十二种动物。它是中国民间计算年龄的方法,也是一种古老的纪年法(chronology)。生肖的产生可能源于古代人对动物的崇拜。关于人们为什么选择这十二种动物,以及为什么按照这样的顺序排列,有许多传
智慧
随机试题
髋关节中心型脱位宜采用持续牵引治疗,时间一般是
下列财政投入资金中,属于农村财政政策中支持抗灾救灾的有()。
下列各项中,应通过“其他应付款”科目核算的有()。
某企业2016年12月31日银行存款日记账余额为10万元,经查无记账差错,但发现:(1)企业期末计提了12月1日至31日的定期存款利息2万元,但银行尚未入账;(2)银行支付了水电费5万元,但企业尚未入账;(3)企业已转账支付购买办公用品款1万元,但银
()负责对全国银行业金融机构及其业务活动进行监督管理。
专项准备金由于具有资本的性质,能计入资本基础。()
内部控制保障体系的要素包括()。
针对确定财务报表整体的重要性,以下说法中,错误的是()。
在网络上____________着故乡的风景、故乡的村庄、故乡的小径、故乡的田野、故乡的油菜花,每一帧图片都让我怀念又惊喜,无数曾经熟悉到有点腻味的景象,____________成为此刻孤寂夜里最温暖的安慰。依次填入画横线部分最恰当的一项是()。
J.Martin认为,自顶向下的资源规划和详细的数据库设计是建立计算机信息系统的整套方法中的两个重要组成部分。其中,自顶向下规划的主要目标是要达到信息的【】
最新回复
(
0
)