首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
许多人外出逛街、游玩时,会【149】灵活机动的自行车作为代步【150】,时尚的双人、三人骑自行车尤其受到青年人的青睐。于是,自行车出租业也就应运而生了。 要骑自行车的人,需【151】身份证租车。对于城市人来说,毕竟花钱去健身房不如旅游式的自行车运动
许多人外出逛街、游玩时,会【149】灵活机动的自行车作为代步【150】,时尚的双人、三人骑自行车尤其受到青年人的青睐。于是,自行车出租业也就应运而生了。 要骑自行车的人,需【151】身份证租车。对于城市人来说,毕竟花钱去健身房不如旅游式的自行车运动
admin
2012-01-30
71
问题
许多人外出逛街、游玩时,会【149】灵活机动的自行车作为代步【150】,时尚的双人、三人骑自行车尤其受到青年人的青睐。于是,自行车出租业也就应运而生了。
要骑自行车的人,需【151】身份证租车。对于城市人来说,毕竟花钱去健身房不如旅游式的自行车运动来得有趣,而且骑双人、三人自行车对人们的心理健康也大有【152】,骑车人需要心往一处想,劲往一处使,其效果和龙舟运动有些【153】。据说租这种自行车的人很多。一些崇尚运动的老人也【154】到了租车健身的行列里来。
选项
A、选出
B、决定
C、感到
D、选择
答案
D
解析
“选择”表示从一群或一组中挑选,本题表示在众多的交通工具中挑选,所以选择D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kEBd777K
0
HSK初中等考试
原汉语水平考试(HSK)
汉语水平考试(HSK)
相关试题推荐
日本の一般家庭では和洋折衷の献立が多いようだ。ハンバーグにみそ汁といった組み合わせはその典型だ。典型
日本の一般家庭では和洋折衷の献立が多いようだ。ハンバーグにみそ汁といった組み合わせはその典型だ。献立
电子邮件作为便捷的联系方式,在全世界被广泛使用。只是,如果是工作上的邮件或者发给尊长的情况下,有几个必须要注意的事情。只要先理解了这些注意点的话,电子邮件就是非常便利的交流手段。
李:もしもし、△△歯科医院でしょうか。受付:はい、そうです。どうしましたか。李:昨夜から歯が【R1】________、がまんできないんです。受付:それじゃ、早いほうがいいでしょうね。李:ええ、早ければ早いほどいいです。受付:ちょっと予約をみ
意大利
現在の(1)繁栄をもたらした有力な武器に科学.技術ということがある。本来、科学と技術は分けて考えるべきなのだが、日本では科学技術として一つのもののように考える人が多い。(2)そのときの科学はヨーロッパ近代に起こった近代科学を(3)手本として、研究者はものご
寒冷的季节往往喜欢呆在家里,但最好偶尔也出去活动活动。
かつて、地方出身の青年の多くがこころざしを抱いて上京したそうだ。
远古以来,人们就一直向往能像鸟儿一样飞向蓝天,但今天却有一些鸟儿失去了它们飞翔的天性。近来在美国,出现了一幕鸟随着人类学习飞翔的场景,然而,这幕场景并非是表演,也不是科研。这是美国野生动物保护组织为挽救一种濒临灭绝的鹤类所做的努力。这种叫做
我有一个宝贝女儿,从小我就把她培养成疾风中的劲草,使她能适应环境,有很强的生活能力。小时候让她捕蜻蜒,逮麻雀,不怕昆虫,爱小动物,认识大自然。上一年级时,一枝铅笔用不了三天,这还得了。我把煤买来后,让她搬到楼上厨房,干完后给她9分钱,她拿着三枝刚买
随机试题
下述哪项的变化,可导致细菌发生L型变异
A.半夏泻心汤B.葛根芩连汤C.枳术丸D.枳实导滞丸E.小柴胡汤胃痛寒邪客胃证,寒邪郁久化热,寒热错杂者,可用
关于附带民事诉讼,下列哪一选项是正确的?
大体积混凝土浇筑应采取措施降低水化热,使内外温差不宜超过()。
液压传动中,用于控制液体的压力、流量、方向的液压控制阀门为()。
甲企业2016年度发生部分经营业务如下:(1)1月份取得国有土地4000平方米,签订了土地使用权出让合同,记载的出让金额为4000万元,并约定当月交付;然后委托施工企业建造仓库,工程4月份竣工,5月份办妥了验收手续。该仓库在甲企业账簿“固定资产”科目中记
( )属于自制应税消费品。
2012年1月,李某设立了甲一人有限责任公司(下称甲公司),注册资本为550万元。2013年1月,甲公司向乙银行借款500万元,双方签订了借款合同,借款期限为2年。陈某在借款合同中以保证人身份签字。借款合同包含如下仲裁条款:凡是与本借款债务清偿有关的纠纷
下列权利中,不适用诉讼时效的是
在Server上进行NAT服务器配置时,若“接口2”的配置如图8-7所示,则其IP地址应设置为(1),子网掩码应设置为(2)。在WindowsServer2003操作系统中,可以通过服务器角色配置图8-6代理服务器的DHCP服务组件。在配置该企业内
最新回复
(
0
)