首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at first sound. The answe
(1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at first sound. The answe
admin
2018-05-11
35
问题
(1)I began learning German at the age of 13, and I’m still trying to explain to myself why it was love at first sound. The answer must surely be: the excellence of my teacher. At an English public school not famed for its cultural generosity, Mr. King was that rare thing: a kindly and intelligent man who, in the thick of the second world war, determinedly loved the Germany that he knew was still there somewhere. Rather than join the chorus of anti-German propaganda, he preferred, doggedly, to inspire his little class with the beauty of the language, and of its literature and culture. One day, he used to say, the real Germany will come back. And he was right. Because now it has.
(2)Why was it love at first sound for me? Well, in those days not many language teachers played gramophone records to their class, but Mr. King did. They were old and very precious to him and us, and he kept them in brown paper bags in a satchel that he put in his bicycle basket when he rode to school. What did they contain, these precious records? The voices of classical German actors, reading romantic German poetry. The records were a bit cracked, but that was part of their beauty.
(3)And I loved them. I learned to imitate, then recite them, crack and all. And I discovered that the language fitted me. It fitted my tongue. It pleased my Nordic ear. I also loved the idea that these poems and this language that I was learning were mine and no one else’s, because German wasn’t a popular subject and very few of my schoolmates knew a word of it beyond the Achtung! and Hande hoch! that they learned from propaganda war movies.
(4)But thanks to Mr. King, I knew better. And when I decided I couldn’t stand my English public school for one more day, it was the German language that provided me with my bolt-hole. The year was 1948. I couldn’t go to Germany, so I went to Switzerland and at 16 enrolled myself at Bern University. So it’s no wonder that when later I went into the army for my national service, I was posted to Austria. Or that after the army I went on to study German at Oxford. And so to Eton, to teach it.
(5)You can have a lot of fun with the German language, as we all know. You can tease it, play with it, send it up. You’ve probably heard the Mark Twain gag: " Some German words are so long they have a perspective. " You can make up crazy adjectives like "my-recently-by-my-parents-thrown-out-of-the-window PlayStation". And when you’re tired of floundering with nouns and participles strung together in a compound, you can turn for relief to the pristine poems of a Halderlin, or a Goethe, or a Heine, and remind yourself that the German language can attain heights of simplicity and beauty that make it, for many of us, a language of the gods. And for all its pretending, the German language loves the simple power of monosyllables.
(6)The decision to learn a foreign language is to me an act of friendship. It is indeed a holding out of the hand. It’s not just a route to negotiation. It’s also to get to know you better, to draw closer to you and your culture, your social manners and your way of thinking.
(7)And the decision to teach a foreign language is an act of commitment, generosity and mediation. It’s a promise to educate—yes—and to equip. But also to awaken: to kindle a flame that you hope will never go out: to guide your pupils towards insights, ideas and revelations that they would never have arrived at without your dedication, patience and skill. To quote Charlemagne: "To have another language is to possess a second soul. " He might have added that to teach another language is to implant a second soul.
(8)Of course, the very business of reconciling these two souls at any serious level requires considerable mental agility. It compels us to be precise, to confront meaning, to think rationally and creatively and never to be satisfied until we’ve hit the equivalent word, or—which also happens—until we’ve recognised that there isn’t one, so hunt for a phrase or circumlocution that does the job.
(9)No wonder then that the most conscientious editors of my novels are not those for whom English is their first language, but the foreign translators who bring their relentless eye to the tautological phrase or factual inaccuracy—of which there are far too many. My German translator is particularly infuriating.
(10)In the extraordinary period we are living through—may it be short-lived—it’s impossible not to marvel at every contradictory or unintelligible utterance issuing from across the Atlantic. And in marvelling, we come face-to-face with the uses and abuses of language itself.
(11)Clear language—lucid, rational language—to a man at war with both truth and reason, is an existential threat. Clear language to such a man is a direct assault on his obfuscations, contradictions and lies. To him, it is the voice of the enemy. To him, it is fake news. Because he knows, if only intuitively, what we know to our cost: that without clear language, there is no standard of truth.
(12)And that’s what language means to a linguist. Those who teach language, those who cherish its accuracy and meaning and beauty, are the custodians of truth in a dangerous age. And if they teach German—and teach it in this my beleaguered country—they are quite particularly to be prized, all the more so because they are an endangered species. Every time I hear a British politician utter the fatal words, "Let me be very clear" , these days I reach for my revolver.
(13)By teaching German, by spreading understanding of German culture and life, today’s honorands and their colleagues will be helping to balance the European argument, to make it decent, to keep it civilised. They will be speaking above all to this country’s most precious asset: its enlightened young, who—Brexit or no Brexit—see Europe as their natural home, Germany as their natural partner, and shared language as their natural bond.
Para. 5 displays the______of German nature.
选项
A、beauty
B、complexity
C、diversity
D、simplicity
答案
C
解析
细节题。根据题干定位至第五段。作者在第五段中表达了自己对于德语的一些特质的看法。他首先提到,德语可以给予人们很多乐趣,因为人们可以自己创造出一些超长词汇,而这种语言同时又是至简至纯的,有着简洁洗练之美,作者还提到了多位德国诗人作为佐证,这说明德语的特质是具有多样性和丰富性的,这与[C]“多样性”表述一致,故[C]为答案。[A]“美”太过笼统,[B]“复杂性”和[D]“简洁性”分别只能表达本段的一部分内容,概括不够全面,故均排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kUoK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PASSAGETHREEWhatwillpeopledowhentheirbrainsareexcitedaccordingtoCameliaandBrian?
(1)Thedeclineofcivilityandgoodmannersmaybeworryingpeoplemorethancrime,accordingtoGentilityRecalled,editedbyD
(1)WHYSHOULDanyonebuythelatestvolumeintheever-expandingDictionaryofNationalBiography?Idonotmeanthatitisbad,
(1)ThebiggestproblemfacingChileasitpromotesitselfasatouristdestinationtobereckonedwith,isthatitisattheend
PASSAGEFOURWhyaretherejustasmallnumberofgrapesbeingcrushedduringharvest?
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
ThePressConferenceI.AdvantagesofthePressConference—theeventitselfhaving【T1】______【T1】______—thepreviously-made
(1)Saintsshouldalwaysbejudgedguiltyuntiltheyareprovedinnocent,buttheteststhathavetobeappliedtothemarenot,
TheoriesofHistoryI.Howmuchweknowabouthistory?A.【T1】______existforonlyafractionofman’stime【T1】______B.Theacc
随机试题
8岁患儿,胸骨左缘第3、4肋间听到响亮而粗糙的收缩期杂音,应考虑为
这个标志是何含义?
据《全国主体功能区规划》,全国主体功能区规划开发原则中,关于保护自然的有关规定,工业化城镇化开发必须建立在对所在区域资源环境承载能力综合评价的基础上,严格控制在()允许的范围内。
振兴工程公司承揽了幸福住宅小区建设项目。开工前,该项目的项目经理编制工作任务分工表,首先要对各项管理任务进行()。
关于机动车辆出险当时的实际价值的确定,下列描述正确的是()
上市公司申请发行新股,公司重要资产、核心技术或其他重大权益的应取得合法,能够持续使用,不存在现实的或可预见的重大不利变化。( )
色觉异常的人通常是靠()来辨认颜色的。
一个编辑不仅要有很好的文化学术素养、语言文字功底,同时还要有______的眼光和良好的社会活动能力、组稿能力及准确的图书市场______能力。填入横线部分最恰当的一项是()。
CompactDisksIfsomeonesaystoyouyourmusicCDsdon’treallyholdanymusiconthem,andtheyonlyhavenumbersrecorde
Microbubbles:Anewtechniquetotreatdiseaseinvolvesthecarefulinjectionoftiny,drug-coatedbubblesinthebloodstream.A
最新回复
(
0
)