首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,
admin
2013-06-12
66
问题
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。这是因为:第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜如蜜,饱了吃蜜也不甜。第二,你初到一个餐馆,开始举筷时有新鲜感,新盖的茅房三天香,这也可以叫做“陌生化效应”吧。
选项
答案
We should not be too romantic about the matter of personal relations. Humans are very interesting in that when they meet for the first time, men or women, they will first see each other’s merits. This is quite like our dining experience in a restaurant. The taste of the first or the cold dish would impress diners who would still be profuse in praise when they eat the first two entrees. But as they become increasingly analytical during the course of the feast, diners would find all the flaws with the dishes by the time they finish. Then delight turns to anger, praise, reproach or particularity, and nodding, head shaking. One explanation for this is that diners are just in a state of hunger. A hungry person could find husk of grain sweet as if it were added with honey, whereas a full person might complain that even honey is not sweet enough.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kg4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变化的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化:就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯、球茎在春天挡丕住要钻出土壤,萌出新芽一样。我们正在变:我们正处于变化的阵痛之中,正将是一场伟大的变化。本能让
TheeldestandlargestAustralianpartyis
Whathandshakemean?Inone’sowncountry,1.Insomecultures,people—shakehands—bowstoeachother—【1】
Intheyearsfollowingthe1977DietaryGoalsandthe1982NationalAcademyofSciencesreportondietandcancer,thefoodindu
ItwassaidbySirGeorgeBernardShawthat"EnglandandAmericaaretwocountriesseparatedbythesamelanguage."Myfirstp
Thephonetictranscriptionwithdiacriticsiscalled______transcription,whichis______usedgenerallyinditimariesandlang
EmilyBrontewasmostfamousfor______.
ThetasteoftheEnglishinthecultivationofland,andinwhatiscalledlandscapegardening,isunrivalled.Theyhavestudied
WhoistheauthorofTheWasteLand
Asaphilosophicalandliterarymoment,______flourishedinNewEnglandfromthe1830stotheCivilWar.
随机试题
在国体与政体的关系问题上()
善补血、活血、调经止痛的中药是
大连对外贸易有限公司(2562565204)进口一批进料加工材料,全部用于加工返销。手册号为C18520463851,预录入号为5921036495187。“征免”栏应填写()。
2016年3月14日,某市西城区地税局在征管质量检查中,发现位于解放中路二道口12号的“欣欣美发店”属漏管户。3月16日,该区地税局稽查局派稽查员王强进店检查,王强出示《检查证》和《检查通知书》后,进行检查。经查,该店为范立志开的个体理发店,雇有3名技师,
借款人履行债务的期限条款属于借款合同审查的必备条款。()
“建国君民,教学为先”这句话反映了()。
《幼儿园工作规程》规定,幼儿园的品德教育应以()为主,注重潜移默化的影响,并贯穿于幼儿生活以及各项活动之中。
我国古代不同时期的文学特色鲜明,下列佳句最能体现唐代文学特色的是()。
有7个杯口全部向上的杯子,每次将其中4个同时翻转,经过几次翻转,杯口可以全部向下?()
Congestedcitiesarefastbecomingtesttubesforscientistsstudyingtheimpactoftrafficfumesonthebrain.Asroadwayscho
最新回复
(
0
)