首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫“乞巧节”或“女儿节”,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。“七夕”是一个由爱情神话演绎的节日。故事主角天上的织女(Weaving Maid)与人间的牛郎(Cowherd)互
在中国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫“乞巧节”或“女儿节”,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。“七夕”是一个由爱情神话演绎的节日。故事主角天上的织女(Weaving Maid)与人间的牛郎(Cowherd)互
admin
2015-08-31
33
问题
在中国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫“乞巧节”或“女儿节”,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。“七夕”是一个由爱情神话演绎的节日。故事主角天上的织女(Weaving Maid)与人间的牛郎(Cowherd)互相爱慕,结为夫妻,后来却被拆散。二人化成牛郎星(Altair)、织女星(Vega),分隔在银河两岸,每年只能在农历七月初七那天在鹊桥(Magpie Bridge)相会,有情男女都会在这个晚上祈祷姻缘美满。作为中国颇具浪漫色彩的民俗节日“七夕节”被称为“中国情人节”。
选项
答案
On the night of the seventh day of the seventh lunar month, in an environment of mild weather and fragrant trees and grass, the most romantic traditional Chinese festival begins. It is called Double Seventh Festival, also known as the Begging Festival or the Girls’ Day. The Double Seventh Festival is a festival that tells a love legend. The leading characters in the story are the Weaving Maid in heaven and the Cowherd down on earth. As a result of their mutual adoration and attraction for each other, they eventually get married. But then later they are forced to break up. The two became the Altair and the Vega separated on either side of the Milky Way, and can only meet each other once a year on the seventh day of the seventh lunar month on the Magpie Bridge. Men and women that have affectionate feelings for each other will for sure pray that night for a beautiful marriage. As this is a traditional Chinese festival full of romance, Double Seventh Festival is also known as Chinese Valentine’s Day.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Sheshouldhavehertoothachecuredfirst.B、Sheshouldcontinuehertreatmentforheadache.C、Sheshouldtakecareofherself
A、Itsfreelabor.B、Itsfreeborderclearance.C、Itshospitablepeople.D、Itslowcustomsduty.B短文最后提到,都柏林机场成为商业区最大的优势是它具有自由清关政
A、Shethinksthemanshouldtakeupmorechallenges.B、Shethinksthemanshouldfollowhisfriends’advice.C、Shethinksthema
A、Beingbroughtupincorrectlybytheirparents.B、BeinginfluencedbyTVandmovies.C、Beingaffectedbythechangesofliving
A、Byship.B、Bybus.C、Byair.D、Bytrain.C对话中女士问男士是怎么赶到英格兰的,因为她听说铁路被凶猛的洪水毁坏了;男士回答说,他也不是乘船去的,但是他2小时之内就赶到了。根据男士的回答,他不是乘船而且2小时内就到
Residentscouldbeforcedtorisefrombedandputouttheirbinsat5amunderproposalstokeepstreetstidier.Theywouldonl
A、Massproduction.B、Medicalcare.C、Safetymeasures.D、Laborpractices.D
A、Morethanayear.B、Twomonths.C、Morethantwoweeks.D、Oneortwodays.D细节题。根据Perhapsforadayortwo(可能一两天吧)可知女士准备住一两天,因此
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
A、Theyclusteredincaves.B、Theytraveledingroups.C、Theyhadarefinedlanguage.D、Theyfedmostlyonfruit.A男士说:“那个时候还没有社会
随机试题
被告人王某决定拒不执行法院判决,抢在判决书生效前将法院查封的2万余斤苹果转卖他人,致使判决无法执行。关于王某的行为,下列说法正确的是()。
气陷证可出现
A.心善B.肝善C.脾善D.肺善E.肾善重证见声音响亮,不喘不咳,呼吸均匀,皮肤润泽,其辨证为()
根据《合同法》的规定,下列关于承揽合同的说法正确的是( )。
财务公司的筹建申请,经中国银行业监督管理委员会审批同意的,申请人应当自收到批准筹建文件起()个月内完成财务公司的筹建工作,并向中国银行业监督管理委员会提出开业申请。
2009年8月,中国证监会在对甲上市公司(以下简称甲公司)进行例行检查中,发现甲公司存在以下事实:(1)2009年1月,甲公司拟与乙公司进行400万元的交易。经查,乙公司持有甲公司6%的股份,该交易未经独立董事认可,即提交了甲公司董事会进行讨论表
某学生在课堂上出现怪异行为时,老师和同学都不予理睬,从此该生的此类行为逐渐减少.这种行为矫正法是()。
政事分开
电子商务的一般框架分为四个层次和两个支柱。四个层次自底向上依次是:网络层、(27)、报文和信息传播层和贸易服务层;两个支柱是(28)和相关技术标准。
ConsideringhowjazzistranscribedinChinese(jueshi),youmaybe【C1】________intoassumingthatitisanaristocraticcultura
最新回复
(
0
)