But as we Americans use the word, "friend" can be applied to wide range of relationships—to someone one has known for a few week

admin2011-01-02  49

问题    But as we Americans use the word, "friend" can be applied to wide range of relationships—to someone one has known for a few weeks in a new place, to a close business associate, to a childhood playmate, to a man or woman, to a trusted confidant. There are real differences among these relations for Americans—a friendship may be superficial, casual, situational or deep and enduring. But to a European, who sees only our surface behavior, the differences are not clear. As they see it, people known and accepted temporarily, casually, flow in and out of Americans’ homes with little ceremony and often with little personal commitment. They ,lay be parents of the children’s friends, house guests of neighbors, members of a committee, business associates from another town or even another country. Coming as a guest into an American home, the Europe an visitor finds no visible landmarks. The atmosphere is relaxed. Most people, old and young, are called by first names.

选项

答案 对我们美国人来说,“朋友”这个词涵盖的范围很广,它包括在一个新地方刚刚认识几个星期的人、关系密切的商业伙伴、儿时的玩伴、男朋友或女朋友直至心腹至交。对美国人来说,这些关系之间还足有很大差别的——友情既可以是表面的、随便的、随情况而变的,也可以是深厚而持久的。但是欧洲人只看到我们的表面举止,对于他们来说,这种区别并不明显。在他们看来,那些认识时间不久的人和无意间结识的人,从美国人家里进进出出,不讲什么礼节,往往也不承担什么责任。这些人中有孩子的朋友的父母、邻居家里的暂住客人、某个社团的成员、从其他城市或其他国家来的商业伙什等等。到美国人家里做客的欧洲人,看不到有什么明显的既定的规矩,家里气氛轻松,大部分人,不论老少,都是互相直呼其名

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/m2eO777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)