首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be: rather, they are themselves and as such do
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be: rather, they are themselves and as such do
admin
2022-10-25
95
问题
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be: rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask. Winners do not play " helpless", nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.
选项
答案
成功者不会毕生致力于这样一种概念:想象自己应该成为何种人。相反,他们就是他们自己,因此,他们不会费神去装腔作势,故作姿态,摆布他人。他们明白:爱与装爱,傻与装傻,懂与装懂,真博学和假博学之间是有区别的。成功者无须躲在面具后面。成功者不会假装无助,也不会怨天尤人。相反,他们承担起自己生命的责任。
解析
1. 第一句为翻译难点。难点句式为dedicate…to…为“把……致力于;把……投入于”,这里根据语境直译为“把……致力于”。what引导的是名词性从句,主语是winners,they也是代指winners,所以what they imagine they should be直接译成“成功者想象自己应该成为何种人”。what根据语境灵活处理。as such翻译为“因此”,manipulate为“操纵,操控”。
2. 第二句为翻译难点。难点句式there is a difference between A and B,A与B之间存在着不同,整个句式形成对仗,在翻译时要注意汉语的对仗,比如being loving译成“爱”或者“去爱”,acting loving译成“装爱”。
3. 第四句为翻译难点。难点句式nor放句首,引导否定句型,表示前面句子的否定情况,同样也适用于后面的句子。比如——She doesn’t like acting. ——她不喜欢表演。——Nor do I. ——我也不喜欢。因此,nor do they play the blaming game,译成“他们也不会怨天尤人”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mDSD777K
本试题收录于:
A类竞赛(研究生)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
A类竞赛(研究生)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Severalrecentstudieshavefocusedonhowpeoplethinkaboutethicsinanon-nativelanguage—asmighttakeplace,forexample,
Severalrecentstudieshavefocusedonhowpeoplethinkaboutethicsinanon-nativelanguage—asmighttakeplace,forexample,
[A]Itwouldbeeasytobelievethatrudenessis"nobigdeal"andthatpeoplemustjust"getoverit",butmoreandmoreresea
[A]Itwouldbeeasytobelievethatrudenessis"nobigdeal"andthatpeoplemustjust"getoverit",butmoreandmoreresea
Somanypeoplesaytheystrugglewithnames,evenwhenthey’relookingdirectlyatthepersonwhosenamethey’retryingtorecal
Speakingtwolanguagesratherthanjustonehasobviouspracticalbenefitsinanincreasinglyglobalizedworld.Butinrecentye
Speakingtwolanguagesratherthanjustonehasobviouspracticalbenefitsinanincreasinglyglobalizedworld.Butinrecentye
随机试题
公安机关、银行、支付机构依托电信网络新型违法犯罪交易风险事件管理平台收发电子报文,对涉案账户采取紧急止付、快速冻结措施。
A.正气被伤B.气候因素C.正气不足D.地域因素E.邪气侵害疾病发生的内在根据是()
我国甲公司与瑞士乙公司订立仲裁协议,约定由某地仲裁机构仲裁,但约定的仲裁机构名称不准确。根据最高人民法院关于适用《中华人民共和国仲裁法》的解释,下列哪些选项是正确的?
对连续信号采样时,为保证模拟信号经过采样而不丢失信息,要求采样频率fs与信号的最高频率fc应满足关系()。
从()年3月25日开始,我国证券交易所的国债现货交易采用净价交易。
证券自营业务的资金必须是自有资金或依法筹集的资金。()
甲捡到了一只母山羊饲养起来,后失主乙找到甲要羊。本案应如何处理?()
历史是过去的现实,现实是未来的历史。理想渺茫、信仰动摇,根子在于不知道从哪里来、到哪里去,怎样走过来、怎样走下去,哪些做对了、怎样做才对。抹黑昨天也就________了明天,否定来路也就________了去路。填入划横线部分最恰当的一项是:
简述中世纪基督教的教育形式、机构及其教学内容。
有以下程序main(){inta=1,b=2;for(;a<8;a++){b+=a;a+=2;}printf(’’%d,%d\n’’,a,b);)程序运行后的输出结果是
最新回复
(
0
)