首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展科学。科学工作者不应当把幻想让诗人独占了。嫦娥奔月、龙宫探宝、《封神演义》上的许多幻想,由于科学发展,今天大都变成
科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展科学。科学工作者不应当把幻想让诗人独占了。嫦娥奔月、龙宫探宝、《封神演义》上的许多幻想,由于科学发展,今天大都变成
admin
2019-04-11
91
问题
科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展科学。科学工作者不应当把幻想让诗人独占了。嫦娥奔月、龙宫探宝、《封神演义》上的许多幻想,由于科学发展,今天大都变成了现实。伟大的天文学家哥白尼说,人类的天职在于勇于探索真理。我国人民历来是勇于探索,勇于创造,勇于革命的,我们一定要打破陈规,披荆斩棘,开拓我国科学发展的道路。既异想天开,又实事求是,这是科学工作者特有的风格。让我们在无穷的宇宙长河中去探索无穷的真理吧!
选项
答案
Science is practical learning, which tolerates no falseness and demands tremendous efforts. Meanwhile, it also demands creation and fantasy. Only fantasy can cut off the bound of the tradition and develop science. Do science work! Don’t let poets take advantage of fantasy alone. Via science, many fantasies in ancient China have come true. Such fantasies include, for example, the one in which the lady Chang’e who swallowed elixir stolen from her husband flew to the moon, the one in which Monkey Sun, the famous hero in one of the Chinese classic mythical novels, dove into the "dragon’s palace" in the deep water to search for treasures, and those described in The List of Conferred Gods, another Chinese classic mythical novel. The great astronomer Copernicus said man’s bounden duty lay in the bold seeking of truth. Chinese people have been bold in exploration, creation and revolution all through the ages. We must break with convention and chop a way through difficulties for the development of science in China. It is characteristic of science workers both to indulge in the wildest fantasy and seek truth from facts. Let’s seek the infinite truth in the boundless space!
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mGfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列是关于宪法原则中反映法治原则的有关材料:材料1:我国《宪法》第5条规定,中华人民共和国实行依法治国,建设社会主义法治国家。国家维护社会主义法制的统一和尊严。一切法律、行政法规和地方性法规都不得同宪法相抵触。
literaltranslation
文本对等
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
宋淇先生(Stephenc.Soong,1919一1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1097年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
export-orientedeconomy
exportoflaborservices
不忘初心
信息型文本
《左脑右物:领导者如何做出致胜决策》(LeftBrainRightStuff:HowLeadersMakeWinningDecisions)的作者是()。作者详细区分了人类的几种倾向:过度精准;过高估计;过高定位。
随机试题
静脉肾盂造影检查发现。肾盂、肾盏充盈缺损影时,鉴别诊断包括
肝硬化患者发生肝性脑病的诱因有哪些?举例说明如何预防?
患者,女,27岁。左乳房内单个肿块,结节感明显,乳房胀痛,面色少华,心烦易怒。治疗方法宜用()。
关于和解达成的协议,下列说法正确的是()。
复合墙体一般由()组成。
宋代诗人陆游《游山西村》一诗的颔联是()。
机体某一方面的机能受损甚至缺失后,其他方面也不可能有超常发展。()
《东西洋考每月统记传》(复旦大学2015年研;陕西师大2012年研;山东大学2010年研;重庆大学2010年研;人大2008年研;中国传媒大学2008年研;北大2007年研)
在Excel中,若A1单元格中的函数为"=IF("教授">"助教",TRUE,FALSE)",按回车键后,A1单元格中的显示内容为______。
A、Somethingsmall.B、Somethingsweet.C、Somethingtypicalinyourcountry.D、Somethingvaluableinyourcountry.C细节辨认题。女士说自己初到美
最新回复
(
0
)