首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied
admin
2013-08-05
45
问题
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied Nature intently, and discovered an exquisite sense of her beautiful forms and harmonious combinations. Those charms which, in other countries, she lavishes in wild solitudes, are here assembled round the haunts of domestic life. They seem to have caught her coy and furtive graces, and spread them, like witchery, about their rural abodes.
Nothing can be more imposing than the magnificence of English park scenery. Vast lawns that extend like sheets of vivid green, with here and there clumps of gigantic trees, heaping up rich piles of foliage. The solemn pomp of groves and woodland glades, with the deer trooping in silent herds across them; the hare, bounding away to the covert; or the pheasant, suddenly bursting upon the wing. The brook, taught to wind in natural meanderings, or expand into a glassy lake—the sequestered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf sleeping on its bosom, and the trout roaming fearlessly about its limpid waters; while some rustic temple, or sylvan statue, grown green and dank with age, gives an air of classic sanctity to the seclusion.
These are but a few of the features of park scenery; but what most delights me, is the creative talent with which the English decorate the unostentatious abodes of middle life. The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise. With a nicely discriminating eye, he seizes at once upon its capabilities, and pictures in his mind the future landscape. The sterile spot grows into loveliness under his hand; and yet the operations of art which produce the effect are scarcely to be perceived. The cherishing and framing of some trees; the cautious pruning of others; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage; the introduction of a green slope of velvet turf; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water; all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture.
The residence of people of fortune and refinement in the country has diffused a degree of taste and elegance in rural economy that descends to the lowest class. The very laborer, with his thatched cottage and narrow slip of ground, attends to their embellishment. The trim hedge, the grass-plot before the door, the little flower-bed bordered with snug box, the woodbine trained up against the wall, and hanging its blossoms about the lattice; the pot of flowers in the window; the holly, providently planted about the house, to cheat winter of its dreariness, and to throw in a semblance of green summer to cheer the fireside; all these bespeak the influence of taste, flowing down from high sources, and pervading the lowest levels of the public mind. If ever Love, as poets sing, delights to visit a cottage, it must be the cottage of an English peasant.
Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、The English have studied Nature intently and know it very well.
B、There is nothing that can be more impressive than the splendor of English park scenery.
C、The English are good at decorating the unostentatious abodes of middle life.
D、If Love came, it must prefer the residence of rich people to the cottage of an English peasant.
答案
D
解析
选项D与第4段最后一句话不符,因此选D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mZ4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Optimismcanhelpyoutobehappier,healthierandmoresuccessful.Pessimismleads,bycontrast,tohopelessness,sicknessand
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenomenoninEnglish—slang.Thefeaturesofslangarelistedasfo
Thephonetictranscriptionwithdiacriticsiscalled______transcription,whichis______usedgenerallyinditimariesandlang
Lindalearnedaboutsquare-footgardening______.
PackagingItissaidthatthepublicandCongressionalconcernaboutdeceptivepackagingrumpusstartedbecauseSenatorHart
ConsideringhowjazzistranscribedinChinese(jueshi),youmaybemisledintoassumingthatitisanaristocraticculturalfor
ConsideringhowjazzistranscribedinChinese(jueshi),youmaybemisledintoassumingthatitisanaristocraticculturalfor
RussiangovernmentismainlyconcernedaboutthefollowingEXCEPT
JonathanEdwards’worksincludethefollowingEXCEPT
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》:“余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。”中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
随机试题
A.商陆B.芦荟C.大黄D.芫花治疗血热吐血、衄血,可选用的药物是
查找癌细胞的痰液标本不能及时送检,固定选用的溶液是
经过()年的努力,我国将东北地区建设成为体制机制较为完善的重要经济增长区域。
甲公司系增值税一般纳税人,不动产适用的增值税税率为10%,按净利润的10%提取盈余公积。甲公司采用成本模式对投资性房地产进行后续计量。不考虑其他因素,有关资料如下:资料一:2×18年12月18日甲公司与乙公司签订租赁合同,甲公司将一栋办公楼整体出租给乙公
合同的权利义务终止,不影响合同中结算和清理条款的效力。
就对个人和民族的作用而言,文化素质主要是通过形成特定的文化氛围,浸润其心灵,提升其境界;人文精神则主要是通过具体的价值意识,指导其行为,推动其前进。换言之,文化素质的作用是间接、抽象的;人文精神的作用则比较直接、具体。因此()。
从哲学的角度说明材料l中主人最后为什么挤不出牛奶来?阅读材料3,过江:者“引婴儿而欲投之江中”和鲁国人想迁到越国去卖草鞋违背了哪些哲学原理?
要在一个窗体的某个按钮的单击事件上添加动作,可以创建的宏是
"CollegeCampus"Whatdoesthewomanagreetodo?
Dangerscanbecausedbytheuseofsuchabstractwordsas"beauty","crime"and"【1】______".Thedangerlies【1】
最新回复
(
0
)