首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进
admin
2010-02-20
72
问题
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进展,社会保障制度比较健全,社会主义市场经济体制逐步完善,对外开放和国际合作进一步开展;就业渠道拓宽,城乡居民收入持续增加,物质文化生活有较大改善,生态建设和环境保护得到加强;科技、教育加快发展,国民素质进一步提高,精神文明建设和民主法制建设取得明显进展。
选项
答案
In light of the situation and tasks facing us during the Tenth Five - Year Plan period, the Outline sets forth the main targets for economic and social development in the next five years as follows: maintain a fairly rapid growth rate in the national economy’, achieve noticeable success in the strategic restructuring of the economy, and make marked improvement in the quality and benefits of economic growth to lay a solid foundation for doubling the 2000 GDP by 2010; make significant progress in establishing a modern corporate structure in state-owned enterprises, increase the soundness of the social security system, improve the socialist market economy, and open wider to the outside world and strengthen cooperation with other countries; expand avenues of employment, increase the income of urban and rural residents steadily, improve people’s material and cultural standards of living, and improve ecological conservation and environmental protection; accelerate the development of science, technology and education, further improve the quality of the Chinese people, and the legal system.
解析
由于整个需要翻译的部分就是三句话,第一句话由三个小分句组成,句子较长,所以采用“分译法”将其译成三个英文句子。汉语讲究“意联”,而英语也注重“形联”,所以这样处理。第三句较长,但结构简单,由三个并列分句构成,没有采用“分译法”,但几乎每个分句都采用“词序调整法”,将中文的主谓句译成英文的动宾句,符合两种语言的习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mZvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Americannolongerexpectpublicfigures,whetherinspeechorinwriting,tocommandtheEnglishlanguagewithskillandgift.
A、Mother-to-childtransmission.B、Bloodtransfusions.C、Patient-to-healthcareworkers.D、Drugabuser.D
IhavejustcomehomeafterviewingsomeastonishingworksofartthatwererecentlydiscoveredinChurchHolecaveinNottingha
Thereisevidencetobelievethatgamblinginmanyformshasbeenengagedinforalmostaslongascivilization.Eveninprimiti
Thetermhomeschoolingorhometuition,asitiscalledinEngland,meanseducatingchildrenathomeorinplacesotherthana【
Thetermhomeschoolingorhometuition,asitiscalledinEngland,meanseducatingchildrenathomeorinplacesotherthana【
Mostpeoplecanrememberaphonenumberforuptothirtyseconds.Whenthisshortamountoftimeelapses,however,thenumbersa
Takingonaleadershiproleforthefirsttimeistough.Thereisalwayspressureonyoutodotherightthings,andtobeseen
A、Catchsalespersonsellingguns.B、Lookoutforpoachers.C、Fightagainstpotentialterrorists.D、Patroltheterritory.A
Whattodonow?SchoolofficialsaroundthecountryareaskingthatquestionfollowingaSupremeCourtdecisionrejectingracial
随机试题
从实践来看,新录用公务员的实践锻炼时间一般为______。
关于用力呼吸的描述,不正确的是
表达于B细胞系急淋白血病的免疫标志是
《建设工程安全生产管理条例》规定,施工单位应当编制专项施工方案的分部分项工程有()。
盈余公积不包括()
已知风险组合M的期望报酬率和标准差分别为15%和20%,无风险报酬率为8%,假设某投资者除自有资金外还可以按无风险利率取得20%的资金,并将其投资于风险组合M。则投资组合的总期望报酬率和总标准差分别为()。
下图为石英光纤的损耗谱,其中的三个低损耗波长依次为图中的(1)、(2)和(3),有两处损耗峰的原因是(4)。目前,DWDM传输最常用的是(5)波段,对应于(6)微米窗口。常规型单模光纤(G652光纤)的零色散波长在(7)微米附近,而色散位移光纤(G653光
企业发展最基本,也是最核心的制约因素就是()
下列()不是存在主义提出的社会工作治疗过程的基本概念。
A、长江下游B、金沙江C、葛洲坝D、泥塘江B
最新回复
(
0
)